Или что tradutor Inglês
44,269 parallel translation
Как думаешь, они захотят, ну не знаю, сходить в пятницу в боулинг или что-то вроде этого?
Hey, do you think they'd wanna go... I don't know... Bowling or something Friday night?
Или что? Раскроешь его прикрытие?
Or what, you'll blow his cover?
Или что-то не так?
Or is that not okay?
Если вам известно что-нибудь, что поможет нам найти и задержать убийцу Джейсона, или что-нибудь о том, что произошло с ним 4 июля, я настоятельно призываю вас немедленно сообщить нам.
If you know anything that could help us find and apprehend Jason's killer, or anything about what happened to him on July 4th, I strongly urge you to come forward immediately.
Кто или что такое Южный Змей?
Who or what is a Southside Serpent?
Или что они искали?
Or what they were looking for?
Да, мы с Джагхетом думали вчетвером поужинать где-то или что-то вроде того.
Yeah, Juggy and I were thinking the four of us could have dinner or something.
Она правда думает, что собирается украсть тебя у меня или что?
She legit thinks she's going to steal you away from me or something.
Или может, в суде? Или что?
I've been thinking the Courthouse, or what?
Что спасли тебя? Или экономику? Или президента?
What, for saving you or the economy and the President?
Кто-то из "Ингерсола" сделал или сказал что-то, и ты думаешь, они что-то подозревают?
Anyone at Ingersol do or say anything to make you think they're suspicious?
Так вы, ребята, просто сделаете всё по бумажке или на самом деле попытаетесь что-то выяснить?
So you guys just going through the motions or are you actually gonna do something? - Ma'am...
способен усилить эмболию лёгочной артерии и / или цереброваскулярное заболевание, что на доступном английском означает инсульт и смерть.
SHV-9876 Sangravan is known to accelerate pulmonary embolism, and / or CVA... cerebrovascular accident... " Which, in plain English, means stroke...
Откуда ты знаешь, что тебя не взломали или не пробрались в дом?
How do you know you haven't been hacked or broken into?
Должна напомнить, что угроза засады или перехвата высока.
We must assume the treat of ambush or interception is high.
И ты знаешь, что я вытащу это из тебя рано или поздно.
And you know I'm gonna dig it out of you sooner or later.
- Или, возможно, это её способ показать ему, что она начинает ему доверять.
- Or maybe it's her way of showing him she's finally starting to trust him.
Томаш Витек и Джимми Данн пару раз прокатились вокруг города, так что это была или мобильная встреча, или попытка уйти от слежки, или то и другое.
Tomas Vitek and Jimmy Dunne drove around the city a couple times, in what was either a mobile meeting, an attempt at counter surveillance, or both.
И тогда ищи их слабости, потому что твой враг, веришь ты или нет, всё же человек...
And then you start to look for weaknesses, because your enemy, believe it or not, is still a human being...
И единственное, что для этого надо, - это правда, которая, как вы оба знаете, должна так или иначе проявиться, потому что никто не вечен, и ты уже исполнил свой долг, продержавшись так долго...
That all he needs for that to happen is the truth, which you and he both know has to come out at some point because no man can last forever, and you've done your duty by lasting this long...
Я бы не хотел сомневаться в вашем или миссис Флинн уме, и я почти уверен, что наряду с тем, что рассказала моя сестра, а теперь и Аша...
I'd rather not sit here and insult your or Mrs. Flynn's intelligence, and I'm pretty sure that between what my sister told you and now Asha...
И, может, мы могли бы что-то сделать, чтобы помочь Джейсону тем утром или, может, не могли.
And maybe we could've done something to help Jason that morning, or maybe we couldn't have.
Я все думаю, может Джейсон сказал что-то ей или она ему.
I keep thinking that maybe Jason said something to her or she said something to him.
Но девушка говорит, что если мы или если я это сделаем, то уничтожим всё, что имеем.
But the girl says that if we do or if I do this thing, it'll ruin what we have.
Так что, ты в деле или нет?
What do you say, in or out?
Ты делаешь это потому что у тебя остались чувства к Арчи или...
Are you doing this because you still have feelings for Archie, or...
Говорили, что он получил по заслугам, или наоборот.
Saying he got what he deserved, or that he didn't.
Отлично, потому что в противном случае он так или иначе обвинит меня.
Good,'cause if you do, he will somehow blame me.
Сын, что бы ни случилось на этом шоу, или на любом другом, порвёшь ты всех или зажжешь, как Дилан на фолк-концерте...
Son, whatever happens with that show, or any show, whether you go up there and kill it or you bomb like electric Dylan at a folk concert...
Они не хотят чтобы кто-то узнал, что она сбежала, или о её унизительном состоянии.
They don't want anyone to know that she ran away, or about her shameful condition.
Так или иначе, Джагхед не заслуживает того, что с ним произошло.
Either way, Jughead doesn't deserve what's happening to him.
Не думаю, что они были милыми или искренними.
Don't think they're being nice or genuine.
- Это значит, что ты получишь вечеринку на свой день рождения, хочешь ты этого, или нет.
- It means you're getting your birthday party whether you want one or not.
Это тот факт, что ты не знаешь или тебе плевать на то, что это последнее, чего я бы хотел.
It's the fact that you don't know or even care that this is the last thing I would want.
До тех пор, пока тебе не надоест водиться со мной, или Арчи передумает, и скажет, что он хочет быть с тобой?
Until you're sick of slumming it with me, or until Archie changes his mind and says he wants to be with you?
Мы либо контролируем наши жизни, или лишь думаем, что так и есть.
We are either in control of our lives, or merely think we are.
Я думаю, что вопрос в том, является ли Ривердейл хорошим местом или же это место тьмы и зла.
I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil.
Я не жалею о том, что мы сказали, Вероника, или сделали.
I don't regret anything we said, Veronica, or did.
Или, что важнее, ЭфПи с моим папой.
Or, more importantly, FP to my dad.
Нет, что если он защищает ЭфПи или попытается предупредить его?
No, what if he's protecting FP or tries to warn him?
Я уверена, что вопрос о вине или невиновности ЭфПи даже не встанет за ужином.
I'm sure the question of FP's guilt or innocence won't even come up at dinner.
Твоя мама могла заполучить это кольцо только если она или твой папа забрали его у Джейсона, а он ни за что не отдал бы его.
The only way your mom could have that ring is if she or your dad got it from Jason, and he wouldn't have given it up.
Уже долгое время я не ел ничего, что не шло бы в комбо-обедах или упаковках закусок.
Been a long time since I ate something that didn't come in a combo meal or a snack pack.
Поэтому, что бы вы там нашли или не нашли, судом не примется.
So whatever you did or did not find there would be inadmissible in a court of law.
Или, возможно, его единственные друзья только что предали его.
Or maybe, the only friends he has just completely betrayed him.
Не знаю, услышал ли он что-то, чего не должен был, или увидел то, что ему не понравилось...
I don't know if he heard something he shouldn't have, or he saw something he didn't like...
Или, не дай Бог, что-нибудь похуже.
Or, God forbid, something even worse.
Я хочу 10 млн $ и необработанные алмазы, или я опубликую файлы Анекс Б, что в моем владении.
I want $ 10 million in uncut diamonds, or I'm going public with the Annex B file, which I have in my possession.
Ладно, я сражаюсь потому, что остальные не могут или не хотят.
Okay, I fight... because most people don't, or won't.
Или придумайте то, что позволит выиграть это дело.
See if you can put together a winnable case.
В тот момент, когда вы её толкнули, вы знали, что это может убить её? Да или нет?
At the time that you pushed her... did you know it would cause her death?
или что там еще 16
или что угодно 18
или что там 28
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
или что угодно 18
или что там 28
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40