Именно там tradutor Inglês
1,044 parallel translation
Именно там сестры Тренч проводили свои отвратительные кулинарные эксперименты, а Кит Кеннеди устраивал зловещие вечеринки.
It's where the Trench sisters conducted their little dietary experiments, and Keith Kennedy held his parties.
Он именно там начинал. - Дорогая!
That's also where he started.
И именно там мы познакомились?
- And that's where I know you from!
Да, и именно там сработал сигнал тревоги.
Yeah, that's where the alarm's coming from.
Будут проблемы, они возникнут именно там.
If there'll be trouble, that's where it'll start.
Как и общество, спектакль надстраивает своё единство именно там, где этого единства быть не может.
Like society, it builds its unity on tearing things to pieces,
- А, может, они именно там. - Похоже, так и есть. Он же говорит, что смотрел там.
- The money was in the bathroom.
Да, мы найдем его именно там, где он хочет с нами встретиться.
Yes, we've got him exactly where he wants us.
Именно там мы предвидим разные события, вычисляем будущее.
They may be where we anticipate events where we figure out the future.
- Она была в церкви - да, именно там.
- She was in the chapel, she was.
Именно там мы и должны с ними бороться.
And that is where all our battles ought to be fought.
Да, именно там.
Yes, the 31st floor.
Мы начали 5-ю стадию, и именно там, где мы стоим.
We're starting Phase 5 right here where we're standing.
Так ты считаешь, что ты был зачат именно там?
So, you think maybe you were conceived there?
До сих пор все наши находки концентрировались в одном-единственном слое осадочных пород возле нашего лагеря. Так почему именно там?
All the artifacts we've found so far have been concentrated in a single bed of sediment near our camp.
[Берк] Да, но мы не знаем, что именно там происходит.
Yeah, but we don't know exactly what's going on out there.
Но как ты узнал, что оно именно там?
So how did you know it was there?
- Почему ты провела её именно там?
- How do you know how to draw it?
Думаю, именно там они и держат Одри.
My guess is, that's where Audrey's being held.
Они пойдут именно там.
That's where they're going through.
Вы поймали их именно там, где вы хотели впервые в жизни.
And you've got them right where you want them for the first time in your life.
Именно там я нашёл окровавленное полотенце и страницы из дневника.
That's where I found the bloody towel and the pages of the diary.
Соберемся у реки, ведь именно там обнаружат твое тело!
Shall we gather by the river? That's where they're gonna find your body.
Все у вас было именно там, где надлежит : и спальня... И гостиная, и ванная, и кухня.
If you turned the key and opened the door, the bedroom was there the drawingroom there, the bathroom over there, and the kitchen...
- Это именно там, где сейчас тот парень.
- That's exactly where this guy is.
Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E.
И именно там сконцентрирована ионизация.
And that's exactly where the ionization is focused.
Ты вообразила, что это подпространственный разрыв. И он оказался именно там.
You imagined that we had a subspace rupture and that's what it turned out to be.
Так что, я именно там, где мне и место.
Now I'm right where I belong.
Возможно ты был именно там, где должен был быть.
Perhaps you were exactly where you were meant to be.
Когда он так делает, то находится именно там.
When he does, that's where he is.
Именно там Айронхарта видели в последний раз.
That's where Ironheart was last seen.
Одо, сообщите коммандеру Хадсону, что я направляюсь в Демилитаризованную Зону, так как, похоже, именно там мы найдем Дуката.
Odo, tell Lieutenant Hudson at the Volon colony that I think Dukat will be taken to the Demilitarised Zone.
Колония Брайма - именно там, согласно моим источникам, находится склад оружия.
The Bryma colony - that's the location of the weapons depot.
Я знал, что он находится именно там, я же сам это делал
I should have known it was there since I decorated the place.
Разве не там все заводы и лаборатории Вона? Именно.
But isn't that where all those factories and laboratories of Vaughn's are?
именно в зтих костюмах вы пойдете в пять часов в тавернт и схватите там двтх головорезов, которые планиртют тбить нерона.
It is in these suits You go at five o'clock in the tavern There and grab the two thugs, who plan to kill Nero.
Но, сэр, они все там. Именно.
- But, sir, they're all in there.
- Именно так. Там все ложь, Лейтенант.
The word is swindled, Lieutenant.
Но там нет никаких ключей, именно в тот день, когда Эдмунд был убит.
But there aren't any keys there, not the day that Edmund was killed. You see that?
Именно поэтому он там, болван.
That's why it's there, you dolt.
Вот именно, а мой друг - там, в этом холоде.
That's right, and my friend's out in it.
Именно тогда, когда я не мог там быть. Ведь так, Чарльз?
Since I couldn't really be further away could I, Charles?
И именно это ты делаешь там?
And that's what you're doing there?
Определенно именно там
Yes, definitely over there.
Так ведь именно поэтому изнасилований на Экваторе меньше! Потому что там и без них много ебли!
That's exactly why there's less rape at the equator, because there's a lot of fucking going on.
Именно, оставить ее там.
Leave it there, that's right.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
Nothing our sensors were able to detect indicated that the Essex went down in that region.
Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой.
There was some negligible commercial interest involved, but all the passion, that was perfectly real, and kind of sweet in a way.
Именно это будет происходить там.
I'm going to have to kill.
Там все, что я люблю в этом мире, и я не знаю, где именно.
Everything I love in the world and I cannot tell you which.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117