English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Интересный

Интересный tradutor Inglês

2,274 parallel translation
Хорошо... Интересный выбор... учитывая все то, что происходит на среднем востоке.
Okay, um, that's an interesting choice... considering everything that's going on with the middle east.
Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать
A bit of trivia, the human body when drained of most its blood will often times stop working.
Интересный выбор слов.
Interesting choice of words.
Ты интересный объект.
You're an interesting subject.
Фрэнк очень интересный.
Frank is very interesting.
Интересный вопрос.
- lnteresting question.
Был интересный парень.
Was an interesting bloke.
У тебя очень интересный набор правил, Доун.
You have a very interesting set of rules there, Dawn.
У меня был интересный разговор с Луисом, прошлой ночью.
I had an interesting conversation with Louis last night.
Ты самый интересный парень во всём Огайо.
You're the single most interesting kid in all of Ohio. I mean, like...
Главное, они знают, что ты новенький и симпатичный и интересный.
All they know is that you're new and cute and interesting.
Куда более интересный вопрос, обоими ли глазами он меня увидит?
The bigger question, was he gonna be able to see me?
Вы интересный мужчина, мистер Касл : борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
You're an interesting man, Mr. Castle- - crime fighter by day, mystery writer by night.
Слушай, мы пытаемся быть нормальными людьми, и все такое, но что бы мы подумали, будь мы в шпионском режиме? в интересный момент у тебя появляется новый друг...
Look, I know we're trying to be normal people and all, but if we were in spy mode, we'd probably think it was kind of interesting timing that you made a new friend...
Потому что ты 20-летний маленький уёбок, и ты понятия не имеешь как устроен этот мир, потому что ты думаешь, что заслуживаешь большего... Ты думаешь, что ты слишком интересный человек для дерьмовой работы.
'Cause you're a 20-year-old little and you have no idea how the world works, because you think you deserve better... you think you're too interesting a person to have a shitty job.
Очень интересный кулон.
Uh, that's an interesting pendant.
Интересный у тебя вопрос.
It's interesting that you should ask that.
Интересный ход с открытой кухней.
The open kitchen is a nice touch.
- Интересный номер.
- Huh. Interesting number.
Интересный подход.
That's an interesting perspective.
Интересный факт : во Франции Области тьмы назвали
Fun fact- - In France, they call Limitless
Майк, сегодня у меня с Бобом был очень интересный разговор.
Mike, I had a very interesting conversation with Bob today.
Вы одинокий и интересный молодой человек, а?
You're the footloose and fancy free one, huh?
Но в этот раз, у меня был интересный разговор с продавцом зерна.
But this time, I had a very... Interesting talk with the grain merchant.
Вообще, у нас был очень интересный разговор.
Actually, we were having a really great talk.
Интересный выбор - избавиться от чипа.
Well, I think it's an interesting choice, going Grainless.
Интересный выбор - избавиться от чипа.
I think it's an interesting choice, going grainless.
Ну, это не такая уж ловушка, это действительно интересный вопрос.
Well, it's not really a trap. It's a genuinely interesting question.
Какой интересный подарок.
A most interesting present.
Интересный список.
Interesting list.
Cмышленый, способный, интересный.
Intelligent, capable, interesting.
- Ли Гю Вон с другими студентками отделения традиционной музыки приготовила интересный номер.
- Lee Gyu Won and her friends from the Traditional Music Department have prepared a hot and sensational performance for us.
- Интересный выбор, да. Дальше Пак Хан Бёль против Ку Э Чжон.
Park Han Byul vs Gu Ae Jung
Ну, если бы я был незнакомцем, мне бы были интересны все темные детали.
Well, if I was a stranger, I'd be fascinated with the dark details.
Мне не интересны интервью с элитой Манхэттена.
I'm not interested in interviews with New York's elite.
Если не возражаете, я не хочу много говорить о ваших брачных... проблемах, потому что они мне не очень интересны.
If you don't mind, I don't want to talk too much about your marital... Problems because I'm not really interested in yours.
Наверное, тебе интересны другие, но только о Дункане Хендреде я немного знаю.
Erm... There must be others, but the only one I know anything about is Duncan Hendred.
Нам твои наркотики не особо интересны.
We're not really interested in the drugs.
Вы и сами довольно интересны.
You're pretty interesting yourself.
Никому не интересны глупые роботы!
Nobody cares about being a dumb robot!
Мне они не интересны!
No, I am not interested in girls!
Но мне не интересны парни глупее меня.
I'm not interested in guys who are dumber than me.
- Тебе такие не интересны?
You don't really like childish guys, do you?
Нам интересны те, кто Вами воротит.
We're after the men who boss you around.
Интересный способ оправдать недостаток идей.
Do you think the same, Beltrán?
Я бы отправил их и шефу Джонсон, но похоже, другие ей не интересны, только Гейл.
I'd forward them to, uh, Chief Johnson, but she doesn't seem very interested in following up anyone other than Gail.
И мы представляем интересны его законного бизнеса.
And we represent his legitimate business interests.
Твои теории насчёт перераспределения долларов интересны.
Your theories on dollar redistribution V interesting.
Им интересны ее службы.
They look forward to her services.
Слушай, меня не волнуют все детали из твоего прошлого, и надеюсь - тебе не интересны мои.
Look, I don't care about every detail from your past, and I hope you don't care about mine either.
Но может оказаться, такие темы мало интересны читателям.
You might find such a topic attracts a limited readership.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]