Интересным tradutor Inglês
811 parallel translation
я собираюсь стать интересным и уверенным в себе человеком...
I'll be as confident and cool as Princess when I come back, and I will definitely...
должен быть весьма интересным.
it would turn out to be a good match.
" ем не менее, приобретЄнный мной тогда опыт до сих пор кажетс € мне неверо € тно интересным и наталкивает на всЄ новые и новые размышлени €.
Nevertheless, the actual experience seems to me to being profoundly interesting and thought provoking.
Я не верил барону, но это обещает быть действительно интересным.
I did not believe the baron, but this promises to be really interesting.
А это дело выглядит интересным.
That sounds like an interesting case.
Миледи находит это интересным?
Does my lady find it interesting?
Такое путешествие обязано быть интересным.
Such a journey is very interesting, obviously.
Вот вас я тоже считаю интересным мужчиной.
For instance, you're attractive yourself.
Детство тоже было интересным, но вы пришли не интересоваться моей биографией.
I had an interesting childhood, too, but you didn't drop in to get a biography.
Участникам собрания может показаться интересным мнение Национального научно - консультативного совета, который я имею честь возглавлять
It might be of interest to the meeting to hear the views... of the National Scientific Advisory Council... for which I have the honor to be chairman.
Мне он показался интересным.
I noticed him because he looked interesting.
Теперь это становится интересным.
Now it's getting interesting.
Итак, Вы нашли интересным лишь небольшой отрывок моего сценария?
There's a short stretch of my fiction you found worthy of notice?
Если твоя история очень интересна людям, ты должен сделать так, чтоб она окончилась интересным для людей образом.
When you have a big human interest story, you've got to give it a big human interest ending.
Он выступил перед нами с очень интересным рассказом о Скапа-Фло.
HE GAVE US A MOST INTERESTING ADDRESS ON SCAPA FLOW.
Путешествие обещает быть интересным.
And I for mine.
Это было самым интересным.
It's been most interesting.
Тебе это не кажется интересным, не так ли?
You don't find that interesting, do you?
Так что же вы узнали от своей матери, что, по вашему мнению, может мне быть интересным?
Now, what did you learn from your mother that you think could be of value to me?
Скорее интересным.
I find it interesting.
По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама
On the way in to the stadium, Mimi told me how she'd gotten into her present interesting occupation. Since she was a little girl, she said, she always wanted to be just like mama.
Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет становиться мне все менее интересным.
General Turgidson, I am becoming less and less interested... in your estimates of what is possible and impossible.
- Интересным.
- Interesting.
Это становится интересным.
This is beginning to get interesting.
Вам может оказаться интересным, что с первого применения корбомита более двух наших столетий назад ни одно нападающее судно не пережило попытки.
It may interest you to know that since the initial use of corbomite more than two of our centuries ago, no attacking vessel has survived the attempt.
Мы залечили раны выжившего и нашли этот вид весьма интересным.
We repaired the survivor's injuries, and found the species interesting.
Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... - Правда?
You should enrol - you'll find the Professor most interesting...
Я нахожу это чрезвычайно интересным.
I find it extremely interesting.
Путешествие было очень интересным.
journey was very interesting.
Я нашла его очень интересным.
I f ound it very interesting.
Я нахожу это умеренно интересным и в чем-то ностальгическим. Это напоминает танцы вулканских детей в яслях. Не уверен, что вы правильно поняли.
Well, I find it mildly interesting and somewhat nostalgic, if I understand the use of that word.
Думаю, вы найдёте это весьма интересным.
I think you'll find it very interesting.
Ты будешь интересным обьектом наблюдения для всех этих чокнутых психиатров.
You'd be an interesting subject for those crazy psychoanalysts...
Вам это может показаться интересным.
You might want to check it out.
Ты кажешься мне очень интересным объектом, Гарольд... но постоянное сопротивление с твоей стороны разрушает весь процесс психоанализа.
I find you a very interesting case, Harold... but this reluctance on your part is detrimental to the psychoanalytical process.
Сегодняшнее выступление, детки, будет захватывающим и интересным!
Now today's story, children, is a story of excitement And of adventure.
Помню, я нашла его очень интересным и очаровательным.
I remember I thought him very amusing and charming.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
Знаете, иногда мужчина хочет пробудить в женщине любопытство, чтобы казаться интересным.
You know, sometimes a man wants to make himself more interesting to a woman.
А я нахожу себя достаточно интересным.
I find myself quite interesting, really.
Более того, я нашла его интересным.
More than good looking, I found him interesting.
Самым интересным героем, как мы знаем прочтя поэму, является Сатана.
The most intriguing character, as we all know from our reading, was... Satan.
Да, я нахожу все это очень интересным, но я думаю, ээ, что два дня без еды плохо сказались на вашем рассудке.
Yes, all right. I find this very interesting, but I think... I think that two days without food have affected your mind quite badly.
Это выглядит намного более интересным.
This looks much more interesting.
Вот это - то, что вам покажется интересным, так называемое "пивное сердце".
This is of particular interest to you : A beer drinker's heart.
Не знаю. Мне показалось это интересным.
- lt seemed the thing to do.
- Вы находите его интересным, правда?
Not really.
Значит, вам это кажется интересным?
So for you it's interesting.
Думаю, тебе это покажется чрезвычайно интересным.
And I think you'll find it extremely interesting.
Думаю, самым интересным был тот инцидент с Канукским письмом.
What about it? Come on.
И один водитель такси заговорил со мной. Он был очень интересным.
WE DROVE AROUND FOR ABOUT 15 MINUTES.
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересуется 20
интересы 23
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересы 23
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25