К чему это tradutor Inglês
2,892 parallel translation
К чему это всё?
CHIBS : What was that all about?
К чему это вы, шериф? Хотелось бы узнать о выписанном вам Оксикодине.
I'm interested in your oxycodone prescription.
- К чему это ты?
What does that mean?
Но, я должна узнать, к чему это приведет.
But I need to see where this is going.
Что ж, к чему это нас ведет?
So where does that leave us?
Так к чему это паранойя сейчас?
So why the renewed paranoia?
Я хочу посмотреть, к чему это приведет.
I wanna see what this is.
И посмотри к чему это меня привело!
And look where that got me!
К чему это вообще?
What does that have to do with anything?
- К чему это нас готовит?
What is this preparing us for?
И посмотри, к чему это привело?
And look where it led.
Мы все знаем, к чему это приводит.
And we all know what that leads to.
Вот это вовсе было ни к чему.
That's not really called for.
ведь это всё равно ни к чему.
Also you don't have to act like something happens, right?
Джей Ти, к чему было все это?
J.T., what was that all about?
Это бы ни к чему не привело.
It wouldn't have mattered.
Это всё - хрень слоновья, придуманная его адвокатом и ни к чему не приведет. Слушай, Хопкинс убил девушку. 100 %.
Look, Hopkins killed the girl.
Ты это к чему?
What are you talking about?
К чему все это?
What's this about?
Мне любопытно, к чему всё это идет.
I'm curious where this is going.
Так значит, это может привести к чему-то значительному?
So, this might lead to something bigger?
Вот это, то, что ты принадлежишь к чему-то...
This thing that you're part of...
Пожалуйста. Моим ученикам это ни к чему.
My students really don't need that distraction.
К чему меня это привело?
What's it gotten me?
- Нет, ему это ни к чему.
- No, he doesn't need too.
Но я не понимаю, к чему все это.
But I don't understand what it was for.
Ты не скажешь, к чему все это?
You going to tell me what this is about?
Это то к чему мы стремимся.
That's what we're aiming for.
Я не вижу, какое это имеет отношение к чему-либо.
I don't see what that has to do with anything.
Это всего лишь нечто, к чему тебя принудили.
That's just something you were forced into.
Наверное, это ни к чему
Maybe that's not necessary.
Это... Это... Так вот к чему я это.
That's- - that's- - That's what I'm getting at.
Я думала, что если мы повторим то, что делали, это может привести к чему-нибудь.
I thought if we re-experienced things, it might trigger something.
К чему всё это приведёт?
Where will all this end?
Ладно, но к чему все это.
Okay, but the point of all this.
И к чему, по-твоему, это нас приводит?
So what do you think it all adds up to?
- Зря тешите себя надеждой. - Это ты к чему сейчас?
- What's that supposed to mean?
Это тебя ни к чему не обяжет.
Doesn't obligate you to anything.
Когда я просила тебя стать моим донором спермы, я и не подозревала, что это приведет к чему-то большему.
So, when I asked you to be my sperm donor, I had no idea it could lead to something more.
Это означает, что она, должно быть, привязан к чему-то что может существовать так же долго.
That means she must have bound it to something that could exist just as long.
Какое это отношение имеет к чему-то, о чем мы говорили?
How does that relate to anything we were just talking about?
Какое это имеет отношение хоть к чему-то?
What does that have to do with anything?
- Ты это к чему?
How so?
- Ты это к чему?
- What do you mean?
К чему все это?
What the hell is this about?
Я спрашиваю, как по-твоему, к чему все это? Понятия не имею, но у меня чувство, что Бронсон знал.
I don't know, but I have a feeling Bronson did.
Мам... к чему все это?
Mom... What's this about?
Они хотят, чтобы ты обдумала, к чему все может привести. Они могут сделать это?
They want you to consider all the repercussions.
Я вырос в этой среде и знаю, что к чему.
I grew up in this world. I know how it works.
Это не то, к чему мы стремились.
It's not what we were going for.
Эй, к чему я это все вел?
Whoa, where am I going with this?
к чему это приведет 83
к чему это приведёт 44
к чему это все 47
к чему это всё 37
к чему это ведет 16
к чему это привело 57
к чему это может привести 23
к чему это ты 17
к чему все это 107
к чему всё это 68
к чему это приведёт 44
к чему это все 47
к чему это всё 37
к чему это ведет 16
к чему это привело 57
к чему это может привести 23
к чему это ты 17
к чему все это 107
к чему всё это 68