English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Капитан корабля

Капитан корабля tradutor Inglês

173 parallel translation
Капитан корабля может.
The captain on a ship can.
Как капитан корабля, я приказываю Стэнли посадить тебя по арест.
As admiral of this ship, I'll have Stanley put you in irons!
Как капитан корабля Я могу заключать семейные браки.
A sea captain can perform marriages in an emergency.
Водитель автобуса - это как капитан корабля.
A bus driver's like the captain of a ship.
Вы не капитан корабля, которому нужно быть сильным и уверенным перед всеми этими людьми.
Not a ship's captain, with all those people to be strong and confident in front of.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
This is the captain of the USS Enterprise.
Как капитан корабля, Я буду вам известен, как Аргос.
As captain of the ship, I will be known to you as Argos.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
Капитан корабля "Энтерпрайз".
Captain of the USS Enterprise.
К счастью, у меня есть обученный капитан корабля, который может мне объяснить, что возможно, а что нет.
You see, I have the advantage of a trained ship captain to tell me what is and what is not possible.
Я капитан корабля, и он пойдет по тому курсу, который установил я. Или я его уничтожу.
I am captain of this ship, and it will follow whatever course I set for it or I will order its destruction.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
How could you, a starship fleet captain, believe that a Federation crew would blindly obey your order to destroy the entire Antos race, a people famous for their benevolence and peaceful pursuits?
Ты ведь Синбад, капитан корабля, что стоит в гавани?
It is Sinbad, isn't it? Captain of the ship that lies offshore?
Эй, Хардинг, я капитан корабля.
Hey, Harding, I'm the skipper of this boat.
Говорит капитан корабля Авэр.
This is Captain Oveur speaking.
Капитан корабля как-то назвал меня аксолотлем.
My skipper said I'm an axolotl.
Если я и тону, то прививаю вкус к музыке дуракам вроде вас. Благодарю! 23 года, значит, я капитан корабля дураков.
If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you 23 years as captain of the Ship of fools.
Это был капитан корабля.
That was as captain of the ship.
У корабля смерти появился новый капитан.
The death ship had a new captain.
Шикарный снимок корабля, капитан.
Say, here's a swell one of the ship, Skipper.
Он капитан военного корабля, на котором вы поплывете.
He's in command of the warship upon which you're sailing.
- Скажите, кто капитан этого корабля?
- Say, who's captain of this ship?
Капитан, мисс Каридиан поднялась на борт корабля.
Captain, a Miss Karidian has been transported aboard ship.
Капитан, соберитесь с выжившими на борту вашего корабля.
Captain standing by to beam your survivors aboard our ship.
Я капитан этого корабля!
I'm captain of the ship!
Да, капитан корабля.
Yes, a ship's captain.
Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Ship's outer skin is beginning to heat, captain.
В записях корабля ничего, чего бы мы не знали об этой планете, капитан.
Ship's record banks show little we don't already know about this planet, captain.
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам.
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship, like myself.
Это Джеймс Кирк, капитан космического корабля "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk, of the starship Enterprise.
Вокруг вашего корабля - непроницаемое поле, капитан.
An impenetrable force field around your ship, captain.
Я капитан этого корабля и я вполне могу командовать им.
I am the captain of this ship and I'm totally capable of commanding her.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Первая группа с клингонского корабля, капитан.
First group from the Klingon vessel, captain.
Говорит Джеймс Т. Кирк, капитан межзвездного корабля "Энтерпрайз". Я представляю Объединенную Федерацию Планет.
This is Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
А ты сам думаешь, кто ты? Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise.
Капитан, металлическое вещество вне корабля.
Captain, metallic substance outside the ship.
Напоминаю тебе, что я капитан этого корабля, и мы на чужой планете.
May I remind you that I am Captain of this ship and we are on an alien planet.
Я капитан этого корабля.
I'm the captain of that ship.
Как капитан этого корабля, я могу приговорить вас к смертной казни за подобное преступление.
As a Space Service Commander, there are certain crimes where I can order immediate execution.
Разведчик с их корабля, капитан.
A probe from their vessel, Captain.
Все функции корабля автоматизированы, капитан.
All ship's functions going to automatic, Captain.
Я капитан этого корабля, а это - штурман.
I am the captain of this ship, and this - the navigator.
Да, капитан корабля.
Yes.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард.
Commanding officer, Captain Jean-Luc Picard.
Вы капитан лисепианского грузового корабля?
Are you the Captain of the Lissepian cargo ship?
Я - капитан Жан-Люк Пикард с корабля "Энтерпрайз".
I'm Capt Jean-Luc Picard of the Enterprise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]