English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Классно

Классно tradutor Inglês

4,851 parallel translation
Да, классно
Beautiful.
Классно, классно...
Pretty much, pretty much.
Было бы классно...
That would be nice.
По-моему, она классно выглядит.
I think she looks great.
Это так классно.
That's great.
Классно, правда?
I know, isn't this so exciting?
Нет, это вообще не классно.
No, no. This isn't exciting.
Классно. Думаю, нам нужно продумать прелюдию.
So we should probably get into choreographing the foreplay.
Они были классной парой.
They were amazing together.
Это было довольно классно.
That was pretty amazing.
Быстр как молния, и в двойнее опасен. Было классно.
Fast as lightning, and twice as deadly.
Жизнь была классной... правда.
Life was good... really good.
Как классно!
How cool!
Да, дальше. Это же классно.
Yeah, that's cool.
Классно.
Carry on.
- Да, классно!
- Yeah, great!
Классно потусили.
No problem. - But it was fun hanging out.
Это был спортсмен с каменным прессом или мулат с классной кожей?
Was it the jock with the rock-hard abs or the mixed-race guy with the perfect skin?
Ну, это классно, не так ли?
Well, this is great, isn't it?
Знаешь, мне так понравилась та твоя фотография фургончика с тако, пляжа и... не знаю, я просто подумал, что было бы классно использовать эту же тему.
You know what, I love that photograph you took of the taco truck, the beach, and, uh, I don't know, just thought it'd be fun to tie that in somehow.
В Нью-Йорке было классно... пицца, команда "Янкис", школа.
New York was awesome... the pizza, the Yankees, my school.
Классно поболтали.
Good talk.
Классно.
Oh, good.
Классно!
- Wow. - Cool.
Классно!
- Yeah. - Wow. - Cool.
Так классно.
A "vig." So cool.
Тут довольно классно.
This is kinda cool.
- Классно провели время. - Это было ЭПИЧНО! - Надеюсь, вам понравилось выступление.
_
Классно!
Oh! Love it!
Классно, когда салфетка сложена веером?
The goblet fan's pretty classy, huh?
Ты только подумай, как это будет классно.
Think about all the fun we can have.
Кто тут у нас хочет классно провести время с тетей Каей?
Who's excited to spend some time with your Auntie Kya?
Выглядит классно.
- Yes. It looks great.
Слушай, мы классно повеселились и всё такое, но Дрю это вроде как не по душе, а он мой сосед, так что я пас.
Look, um, what we had was fun and all, but it's kind of bumming out drew, and he's my roommate, so I gotta pass.
- Классно.
- All right.
Если бы у тебя был холодильник, было бы классно.
So, if you have a fridge, that'd be great.
- Это тебе. - Классно.
Here is for you, Ah, cool.
Мне не нужно носить очки, так что все классно.
I don't need to wear glasses so, er, that's cool.
Классно!
Great!
Правда, Рэй, это было классно.
Seriously, Rae, that was class.
Было классно работать с тобой.
It's been cool working with you.
Да, это было классно, Гарольд, но давайте поговорим о Винсе и его убийце?
Yeah, well, that's, um, super groovy, Harold, but how about we talk about Vince and who killed him?
Ч Ёмм, € была классной мамочкой, но такое стыдно включать в резюме.
Um, I w class mom, but it's kind of embarrassing to put that on a resumee. Lina : Jess :
Ч ƒа, мы хотим, звучит классно.
Mom? Yes. We do.
- Ладно, это же классно.
- Come on. This is good for us.
Он классно разливает.
He makes the best shots.
- Классно.
- That's great.
Хотя и с локонами, тоже было классно.
Although the curls were fine too.
Это так классно, спасибо!
- That's awesome. Thank you. - David :
Реально классно.
Really Beautiful.
Классно!
- Wow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]