English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Классное место

Классное место tradutor Inglês

104 parallel translation
Классное место.
Quite a place.
Родители Asheley никогда не разрешат их дочери... жить в чем-то, что не будет выглядеть как классное место.
Asheley's folks wouldn't permit their daughter... to live in anything that wasn't quite a place.
- Для меня и это подходит, Классное место.
This one is fine with me, this place is great.
Классное место!
What a place!
Классное место, мистер Гекко.
It's a very nice club, Mr Gekko.
Еще одно классное место для парковки перед больницей.
Another great spot in front of the hospital.
- Это классное место.
- That's a great place.
Классное место.
This place is the kick.
Это, конечно, классное место, но всё здесь какое-то ненатуральное.
This place is great, but it's so artificial.
Дениэл испортит единственное классное место в школе.
Daniel's gonna ruin the only place we like in school.
Это классное место.
This is great.
- Эй, я знаю одно классное место, где можно...
- I know this great place where... - No!
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
- Ну, я хочу сказать, знаете, это - довольно классное место...
- Well, it's a pretty cool place. - Yeah.
Классное место!
Miami is off the hook!
- В какое-нибудь классное место?
- Anywhere nice?
Старик, это классное место!
Man this place is awesome!
Знаю одно классное место вместо этого, давай выпьем.
Instead, I know this great place so let's have a drink.
Классное место, да?
Great spot, huh?
Классное место здесь, сложно найти.
Nice place this, difficult to find.
Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города!
I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry."
Это самое классное место во всем кампусе.
There's a great place across campus.
Так темно и одиноко. Будет классное место для встреч вампиров.
This would be a great place for a vampire meeting!
Отвел пообедать в классное место.
Took them out to dinner at a cool place on South Beach.
- В одно очень классное место.
Going to this really special place that I know.
Но мне кажется, что этот номер займет классное место в нашем репертуаре, и мы будем шикарно смотреться в региональном первенстве.
But we can fold this into our repertoire, and it'll be awesome at Regionals.
У вас тут классное место для отдыха...
You've got a cool place to come.
Классное место...
Nice place.
Классное место.
Nice place.
Классное место, правда?
Yeah, it's great, right?
Мы ее заберем, мне нужно увести ее в какое-нибудь классное место.
We're gonna pick her up, I need to take her somewhere cool.
Какое же классное место.
Just a heck of a beautiful place.
Классное место.
This is a cool place.
Думаю, это все еще классное место.
I think this old place has still got it.
- Бри. Классное место.
This is a great place you got.
Самое классное место на свете для меня это Буэнос Айрес.
The coolest place in the world for me is Buenos Aires.
Это охренительно классное место.
This place is so fucking awesome.
Мы здесь найдем классное место для лампы-кальяна Лакс.
We just got to find a cool place for Lux's bong lamp.
Классное место, чтобы подцепить цыпочек.
Great place to meet chicks.
Я знаю, ты не можешь раскрывать, но, пожалуйста, скажи, что он не едет в какое-то классное место, например, в Париж.
I know you can't say, but please tell me he's not going somewhere great like Paris.
Ах, в таком случае надо сходить в классное место.
Oh, then we should go somewhere fun.
Классное место.
I love this place.
Классное место.
Wow, look at this place.
Это место классное!
This place is great!
Это место действительно классное.
This place is really great
Это место классное.
This place is great.
Это место классное.
This place is cool.
Такое классное место, и почти даром!
It's like a dream to be able to live here for that cheap!
Классное здесь место, да?
Is this place great or what?
Ты работаешь у Зингермана, это классное место.
The fact remains Tom, that...
Классное место, да?
Pretty cool, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]