English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Классная штука

Классная штука tradutor Inglês

61 parallel translation
Прекрасный спектакль, классная штука!
You were there, watching! Great show! I bet you like that stuff!
Мотороллер - классная штука, но он машине не конкурент.
It's all very well having wheels but you can't compete with that.
Классная штука
The stuff's so good he never drinks it.
Это классная штука.
Some cool shit.
Посмотри, какая классная штука.
Look at this. This is great.
Классная штука.
Oh. Nice. That from Bobo?
Классная штука у вас... О!
Well, you got some great stuff...
Да, классная штука!
Yeah, great thing!
Тебе стучат по грудной клетке, a ты : "10, 9, 8- - Говорил же вам, это классная штука."
They're pounding on your chest, and you're going : "Ten, nine, eight- - l told you this thing was good."
Классная штука, а?
Isn't this the thing?
Классная штука.
Nice paperweight.
Классная штука, размером как холодильник, превращает соленую воду, человеческие отходы, все что угодно в чистую питьевую воду.
It's amazing. No bigger than a bar fridge, turns salt water, human waste, anything, into pure drinking water.
классная штука!
Wow, that thing's amazing!
Это классная штука, которую Бриджет не заметила!
It's a good thing Bridget didn't see that!
Классная штука, когда что-то умеешь.
It was good. I had a skill.
Это классная штука, когда проводят пальцем по брови. Вместо того чтобы сказать : я люблю тебя.
I like that thing they did running a finger over their eyebrow instead of saying "I love you."
Классная штука.
It is beautiful.
Классная штука.
Those are so cool.
Классная штука, попробуй.
Good stuff, that.
Любовь классная штука..
Ain't love grand?
Классная штука.
This is good.
Отбивать спиной пули... это классная штука и нужна в команде.
I'd say ricocheting bullets off your back... earns you the secret handshake.
классная штука.
This is the shit.
Знаешь, быть призраком - классная штука.
You know, this ghost thing - - It's - - It's kind of rad.
Классная штука.
That's really good.
Вот развод - классная штука.
I mean, divorce is great.
Классная штука!
So wicked.
Классная штука, правда?
Isn't it marvelous?
Да и кстати, эта капсула классная штука, верно?
By the way, the capsule's really good, right?
Классная штука.
What a marvelous device.
У Чака есть одна очень классная штука с огненными муравьями и мёдом.
Chuck has a really good one with fire ants and honey.
- Перестань. - Классная штука.
Not okay. okay, that's addicting.
У меня есть классная штука, называется "Google".
I have this thing at work. It's called Google.
Деньги - это классная штука, если только ты не отшельник.
Money's a very good thing to have, if you're not a hermit.
И есть ещё одна классная штука.
Oh, and there's one more special feature.
Классная штука.
Oh, I love this thing.
- Классная штука.
The stuff we had was really good.
Я слышал, это классная штука.
I've heard great things.
Вкус, как верблюжья моча, но, всё-таки, классная штука!
All right, isn't it? Tastes like camel's piss but, Jesus, it gives a man a fuckin'buzz.
– У меня классная штука.
- Okay, I got a great one.
Классная штука.
That's cool.
Классная штука, а?
Isn't this thing sweet?
Бессмертие — не такая уж и классная штука.
- Immortality's not all it's cracked up to be.
– Бля, а классная штука.
- Son of a bitch, that's good.
Вот это классная мега-штука для мега-пати-бординга.
The great rad spot is mega-sweet for party boarding.
- Классная штука!
That's a nice scent.
Вот это классная мега-штука для мега-пати-бординга.
The great rad spot is mega-Sweet for party boarding.
У меня есть классная стереосистема, 4.000 пустых пивных банок, несколько пустых фантиков. У тебя же есть штука!
You've got a grand!
Эта штука такая классная
This thing is so great.
Классная штука!
Lulu!
Насколько же классная это штука?
How great is this stuff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]