English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кого жду

Кого жду tradutor Inglês

151 parallel translation
- Я кое-кого жду.
I'm expecting somebody.
- Против! Я кое-кого жду.
You know, I have an appointment, too, Mr. Kralik.
Нет. Я кое-кого жду.
No, I'm expecting a visit this evening.
- Нет, я кое-кого жду.
- No, I'm waiting for someone.
Нет, я кое-кого жду.
Just waiting for someone.
- Я тут кое-кого жду.
I ´ m meant to be meeting someone.
Я... я кое-кого жду.
I'm waiting for someone.
Я всё ещё кое-кого жду.
I'm still waiting on someone.
Я кое-кого жду.
I'm waiting for someone.
Я кое-кого жду, он прошёл мимо, но я не стала его догонять.
My man just walked by. I don't want to run after him.
- Я кое-кого жду.
I'm expecting someone for coffee.
Я кое-кого жду.
I'm waiting for somebody.
Я кое-кого жду.
I'm waiting for someone.
- Вообще-то я кое-кого жду...
So my friend asked me to do something terrible.
Я хотела бы, но я кое-кого жду.
I'd like to, but I'm waiting for someone.
- Я жду кое-кого.
- I'm waiting for someone.
Официант, я жду кое-кого.
Waiter. I'll be expecting some people.
Я жду кое-кого.
- I'm waiting for someone.
Возможно, я кого-нибудь и жду.
Perhaps I'm really waiting.
Не кого-то, я жду тебя.
Not just someone, I was waiting for you.
Я всегда жду кого-то.
What about? Well, you said you had a good joke.
О, спасибо, Барри, вы очень любезны, но я жду кое-кого.
Oh, thank you, Barry, you're very kind, but I'm expecting someone to join me.
- Я кое-кого жду.
Who?
Ждешь кого-то? Я жду моих слуг. Они должны отнести меня в экипаж.
I am waiting to be taken to the carriage.
Весь день я жду кого-то.
My heart is sad for Somebody.
Я сейчас, здесь, жду кое-кого.
I'm just here waiting for some people.
Я ни от кого ничего не жду.
I don't need anybody's help.
Я сегодня жду... кое-кого ".
Today I'm waiting for... somebody.
Я жду кое-кого.
I've been expecting someone.
Я жду кого-нибудь, кто даст мне отмашку.
I'm waiting for someone to give me the go-ahead.
Я жду кое-кого, кто опаздывает.
I'm waiting for someone who's late.
Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного.
I'm still looking for something... more extraordinary than that.
Я жду кое-кого.
I'm expecting someone.
- Ждешь кого-то? - Да, жду.
Are you waiting for someone?
Я жду кое-кого.
I'm waiting for someone.
Я жду кое-кого в 7.03.
I'm kind of expecting someone at 7.03.
И вот, я жду с нетерпением, когда же она мне расскажет, кого я так сильно ей напомнил.
But she really got to me. So I'm eagerly waiting to hear about this guy I remind her of so much.
– Нет, спасибо, я жду кое-кого.
What would you like? No, I'm waiting for someone.
Я жду кое-кого, чтобы она отвела меня домой.
I'm waiting for her to pick me up.
.. жду коe-кого.
- Being stood up.
Может быть я жду кого-нибудь.
Sitting counting as waiting?
Нет. Я кое-кого жду.
I think I'm waiting for someone.
Я жду кого-нибудь из автомобильной ассоциации
I'm waiting for AAA.
Я тут жду кое кого.
I'm just waiting for someone.
- Я жду кое-кого.
- I'm waiting for somebody.
А что если, пока я жду, я встречу кого-то, готового дать мне то, чего я хочу от тебя?
Yeah, but what if, while I'm waiting, I meet someone who is ready to give me what I want from you?
Угадай, кого я жду.
Sorry. Guess what!
Я кое-кого жду.
To expect someone to come.
Я жду кое-кого.
I'm waiting for someone.
Я жду кого-нибудь, чтобы он забрал меня.
I'm waiting for someone to come and get me.
Просто жду кое-кого.
I'm just looking for someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]