Которое мы ищем tradutor Inglês
33 parallel translation
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
If you are the entity for which we search, what better position from which to kill with impunity.
Сообщение, которое мы ищем?
The message we're looking for?
Почему всегда место, которое мы ищем, всегда оказывается последним в списке?
How come it's always the Iast place we look?
"Озабочена" - это, наверное, не то слово, которое мы ищем.
Preoccupied might not be the word we're looking for.
Какая гарантия, что наши деньги дадут нам то влияние, которое мы ищем?
What guarantee is there that our money buys the influence we seek?
Бренда, это может быть слабым звеном, которое мы ищем.
brenda, this could be the break we've been looking for.
Надеюсь, это то тело, которое мы ищем.
I hope it's the body we're looking for.
Итак, ребята сказали, что украшение, которое мы ищем, это винтажный браслет :
All right. So my guy says the jewelry we're looking for is a vintage bracelet :
Я могу подтвердить, что тайный счёт на Кайманах на имя Никиты Мирс, на самом деле был финансирован через третье лицо, которое мы ищем прямо сейчас.
I can now confirm that the secret Cayman accounts in Nikita Mears'name was, in fact, funded through a key third party that we are closing in on as we speak.
Вот то позитивное отношение, которое мы ищем.
Now, that's the positive attitude we're looking for.
Тайное помещение, которое мы ищем...
This space that we're looking for, the hidden chamber...
Я считаю, есть вероятность того, что существу, которое мы ищем, не нужна она.
I think it's possible the creature we seek doesn't want her.
И вы думаете это было то существо, которое мы ищем?
And you think it was the creature we seek?
Я считаю, есть вероятность того, что существу, которое мы ищем, нужны вы.
I think it's possible the creature we seek wants you.
Защищенное помещение, которое мы ищем. Это здесь. Мы внутри него.
The secure room we're looking for, we're standing in it.
Не похоже на бесспорное доказательство, которое мы ищем.
Not exactly the smoking gun we've been looking for.
Это место, которое мы ищем.
That's where we need to be looking.
В том числе орудия убийства, которое мы ищем.
Including the murder weapon that we're looking for.
То, что здесь где-то есть 130летнее пиратское сокровище, которое мы ищем, или что ключ к его нахождению находится на видеозаписи Бетамакс 40 летней давнос
Somewhere out there there's a 130-year-old pirate treasure that we're looking for, or that the key to finding it is on a 40-year-old Betamax tape.
В конце концов, оружие, которое мы ищем вероятно будет использовано, чтобы истребить целую линию создателя,
After all, the weapon that we're looking for will probably be used to wipe out a whole sire line,
Я могу это организовать, но вам понадобится спецназ, если они вдруг начнут палить из всего того оружия, которое мы ищем
I may have that covered, but, uh, you'll want SWAT along, in case they start using all these weapons we're looking for.
И она единственная во всем королевстве, кто знает секрет существа, которое мы ищем.
And she's the only one in the whole kingdom who knows the secrets of the creature we're looking for.
И возможно, раз уж мы ищем, мы могли бы оставлять эти маленькие прямоугольнички после нас как то существо, которое приходило вчера и спрашивало о Ганне.
We could leave these small rectangles behind like that creature who inquired about Gunn.
Но мне хочется думать, что он наконец нашел ту малую толику спокойствия, которое все мы ищем и лишь немногие находят.
But I like to think he may have at last found some small measure of peace that we all seek and few of us ever find.
Мы ищем кольцо, которое вчера могли сдать.
It probably came in last night.
Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. А ты хочешь держать все в тайне?
Hiccup, we just discovered the dragons'nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret?
Мы ищем совершенство, которое никогда не найдем.
We're pining after perfection who we'll never find
Значит, мы ищем здание построенное не раньше 1800-х, которое все еще стоит.
So, we're looking for something built in the late 1800s that's still standing.
Мы ищем оружие, которое использовали архангелы чтобы убить Рыцаря Ада первый клинок
We're looking for the weapon the archangels used to kill the Knights of Hell. The First Blade.
Мы ищем мужчину по имени Мелкий, которое, как я полагаю, его прозвище и он на самом деле очень большой.
We're looking for a man named tiny, Which I assume is a nickname that he's actually very large.
Мы ищем оборудование, которое владелец пометил двумя красными меловыми линиями.
We look for machines the owner's marked with two red chalk lines.
Которое сохраняется до тех пор, пока никто не знает, что мы ищем эту девушку.
Which is that, so far, no one knows we're looking for this girl.
Это было бы доказательством, которое мы вместе ищем.
Well, that would be the proof that we both are looking for.
которое мы нашли 17
которое мы провели вместе 25
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
которое мы провели вместе 25
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121