Которую вы мне дали tradutor Inglês
23 parallel translation
Но она совсем как на фотографии, которую вы мне дали.
But it's exactly as on the photo you gave me.
"И любовь, которую вы мне дали".
"and the love that you gave me."
Я слушал пластинку, которую вы мне дали.
I listened to the LP you lent me.
Эта сыворотка, которую вы мне дали... она, должно быть, сделала меня защищенным.
That serum you gave me... it must have made me immune.
Я прочитал ту книгу, которую вы мне дали.
I read that book you gave me.
Я не знаю точно, но знаю что... есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400, у всех тех, кого я проверил, в каждой карточке, которую вы мне дали, у больных и у здоровых, не имеет значения.
I don't know exactly, but i do know this... there's a synthetic substance present in the blood of every 4400, all the ones i tested, every medical report you gave me, sick ones, well ones, doesn't matter.
А эта кислота, которую вы мне дали, это не кофе.
And that battery acid you gave me, that's not coffee.
Сэр, я благодарен за работу, которую вы мне дали...
Sir, I am grateful for the work you have given me...
плёнка, которую вы мне дали...
The tape. The tape you gave me this morning... Wait.
У меня готовы результаты проверки фальшивой купюры... которую Вы мне дали.
I have the results of the analysis on the counterfeit bill you gave me.
Даже с этой запиской, которую вы мне дали.
Even with that note you gave me.
Он решил задачу, которую вы мне дали за секунды.
He solved that problem you gave me in seconds.
Хорошо, кость, которую вы мне дали, это фаланга.
OK, that bone you gave me, it's a proximal phalanx.
Мой профессор... он был очень впечатлен той оценкой, которую вы мне дали.
My professor was... he was mighty impressed by the evaluation you gave me.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
The shirt you gave me with Estrada's blood on it is the shirt he was wearing the day he was brought in, back in'73.
Как героя книги, которую вы мне дали.
Like in the book you gave me.
которую вы мне дали... была смонтирована.
He found out that the recording you gave me was edited.
Ну, учитывая информацию, которую вы мне дали... телефон... обувь... я предположил, что она...
Well, given the information that you presented- - the phone, the shoe- - I just assumed that she was...
Помнишь кличку которую вы дали мне когда я работал отделе Собственной Безопасности?
Remember that name you all had for me when I was at Internal Affairs?
Карту, которую вы впоследствии дали мне.
A card which you subsequently gave me.
Вы дали мне флешку, которую я не могу прочесть.
Y-y-you've given me this drive that I can't read!
Вы помните ту акцию, которую дали мне в прошлом году.
You know that stock you gave me last year?
Вы хотя бы представляете, сколько я сделал с тех пор, как меня ударила молния, скольким людям я помог с помощью силы, которую вы дали мне... скольким я пожертвовал?
Do you have any idea how much I've done since I was first struck by lightning, how many people I've helped with the power that you gave me... what I've sacrificed?
которую вы 27
которую вы когда 31
которую вы нашли 17
которую вы просили 25
которую вы ищете 18
которую вы видели 17
мне дали 24
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которую вы когда 31
которую вы нашли 17
которую вы просили 25
которую вы ищете 18
которую вы видели 17
мне дали 24
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я видела 24
которую я 62
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я видела 24
которую я 62
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которого я люблю 138
которую я знаю 154
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135
который сказал 160
которого я люблю 138
которую я знаю 154
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135