Кто он был tradutor Inglês
1,910 parallel translation
Ты должна была слышать что-нибудь о нем, кто он был?
You must have heard something about him, who he was- -
Он был здесь этим утром. Кто бы это ни был, он мог что-то видеть.
Well, whoever he is, maybe he saw something.
То есть кто был ни послал Морану страничку он же ее и создал
So whoever sent Moran the profile also created it.
Ну, кто бы это не был - он оставил свои отпечатки пальцев повсюду.
Well, whoever authored this left their fingerprints all over it.
Потому что это был снова он... кто он есть, музыкант на сцене, играющий для своих поклонников.
Because it was as though it was him again... and that was who he was, a musician on stage, playing for his fans.
Очевидно, кто бы это ни был, он интересовался мёртвым ювелиром.
Apparently whoever did it was interested in our dead jeweler.
Кто бы он ни был, он изрядно постарался что бы его личность осталась скрытой.
Whoever did this went to a lot of trouble to keep his identity hidden.
Кто бы это ни был, он потерял ощущение того... кто мы есть и что делаем.
Whoever it is has lost sight of... who we are and what we do.
я имею в виду, что нет разницы кто был первым... я тоже сначала думала, что это забавно... я должна скзаать, что Томас лучше, как отец хоть он и тоже Эриксен... думаю о тебе голенькой на офисной кушетке. увидимся завтра прикольное совпадение.
Funny coincidence.
Кто бы это ни был, рисовать он не умеет, потому что эти усы просто ужасны.
Well, whoever it was can't draw, cos his moustache is rubbish.
Я просто почувствовал, как кто-то сзади схватил меня. Это был он. Он схватил меня.
And I just felt somebody behind me, tackled me, and it was him, he tackled me.
Похоже, кто-то забрал ноутбук жертвы, и кто бы это ни был, он торопился.
Looks like his laptop was taken, but whoever took it was in a hurry.
Он не единственный, кто был с оружием, но он был в ней на заднем сиденьи.
He wasn't the one with the gun, but he was there in the back seat.
Выясните, кто этот Дядя Кевин, почему он звонит Деборе Баррон и где он был прошлой ночью?
Find out who is this Uncle Kevin, why is he calling in on Deborah Barron and where was he last night?
Если это так, тогда Мик Френсис... был выбран кем-то, кто знал, что он был десантником и кто знал, что он закрывает магазин рано в пятницу.
If that's true, then Mick Francis... Was targeted by someone who knew he was in the SAS and who knew he shut up shop early on a Friday.
Когда полиция арестовала Мирса, он был очевидно встревоженным и кто-то классифицировал его как уязвимого.
When the police arrested Mears, he was obviously disturbed and someone classified him as vulnerable.
Кто бы это ни был, он использовал адрес Трэна, чтобы скрыть свой.
Whoever uploaded it used Trahn's terminal IP to hide their ID.
Каждый раз, когда кто-нибудь его спрашивал, какое его самое большое достижение, он всегда говорил, что это был ты.
Anytime anyone ever asked him what his proudest achievement was, he always said that it was you.
Этот парень так много времени был кем-то еще, он возможно не помнит, кто он на самом деле.
This guy spent so much time being someone else, he probably doesn't know who he is anymore.
А он сказал, кто был этот парень или зачем он его убил?
And did he say who this guy was or why he killed him?
Последним, кто ей нравился, был Крис, но она не может снова с ним встречаться, потому что он ее босс.
Now, the last guy she liked was Chris. But she can't date him again because he's her boss.
Как по мне, выбор был сделан наобум, но он ясно дал понять, кто, по его мнению, заслуживает этой бесполезной поездки за чужой счёт.
It seemed kind of random to me, but he was pretty clear on who he thought truly deserved this boondoggle of a lifetime.
Значит, ты говоришь, что брал ключ, но он был внутри твоего рюкзака когда кто-то его украл со стола в библиотеке в то время, как ты отошел в уборную и с тех пор ты его больше не видел.
So you're saying you did check out a key, but it was inside your backpack when someone stole it off a table in the library while you were using the bathroom and you haven't seen it since.
Кто бы это ни сделал, он был очень зол.
So whoever did this was angry.
Он точно ыидел, кто был там.
He definitely saw who was there.
И я полагаю, что он не единственный кто был в ярости, поэтому мы и просим дать нам список всех, кто получил одно из этих писем.
And I got to believe he's not the only one who was pissed off by this, which is why we asked you to give us a list of everyone who received one of those letters.
После некоторых исследований, он начал подозревать, что это был кто-то из работников банка.
After some research, he began to think it was all an inside job.
Где Сэм, или кто бы он ни был?
Where is Sam or whoever he is?
Учитывая, что этот был ближе всех к двери, скорее всего он первый, кто увидел нападающего, первый кто начал действовать.
Considering this one was closest to the door, he was probably first to see the attacker, first to respond.
Кто бы за этим не стоял, он должен был прицепить какое-то устройство к самолету.
Whoever's responsible must have attached some sort of device to the craft.
Этот парень, кто бы он не был, он и его комнда они анархисты.
This guy, whoever he is- - him and his crew- - they're anarchists.
Кто-то должен был это сделать кргда он решил построить судно, которое будет истреблять животных из списка исчезающих видов.
Somebody needed to. I drew the line when he was going to build a boat that would butcher animals on the endangered list.
Кто-то рассказал Фойлу о том кольце в форме стремени, когда он был ещё в тюрьме.
Somebody told Foyle about that stirrup ring when he was in prison.
Где ты его нашла? Он был единственный, кто знал эту часть реки и рискнул бы пойти сюда за деньги.
He was the only one who knew this part of the river and who would do it for the money.
Он сказал, что прочитал "невеста" у того, кто был на водительском месте.
Well, he said he read "bride" on the driver's sash.
Кто был с Нилом в ночь когда он умер?
Who was with Neal the night he died?
Он был бы обязан позвонить и предупредить её, если кто-то из пациентов представлял для неё опасность.
It'd be his ethical obligation to call and to warn her if he was treating someone who was a danger to her.
Или он был из тех, кто здесь работал.
Or this was an inside job.
Он был одним из тех, кто убил её?
Was he one of the men that killed her?
Он был одним из тех, кто убил ее?
Was he... was he one of the men that killed her?
Проблема в том, что он был слишком пьяным чтобы вспомнить, кто это был.
A ton of it, only, he was too impaired to remember who it was.
Это он убил Гризельду? кто был против продажи кольца?
Was he the one who killed Griselda? Does Grimrock plan to kill the three of us who opposed selling the ring?
Он не тот, кто разобрался с нашими ребятами. Тот был высокий.
So who's your friend here?
Мы знаем, что он говорил с кем-то, кто был на расстоянии 100 футов, и этот звонок длился восемь секунд.
We know he was talking to someone within 100 feet and that call lasted eight seconds.
- Ну, кто бы это ни был, он здесь что-то искал.
Well, whoever he is, he was looking for something.
Кто бы это ни бы, он был силён.
Whoever did it was strong.
И ты должен был это знать, потому что он тот, кто он есть.
And you should have known that, because that is just who he is.
Потому что кто бы это ни был, он общался с моим клиентом в мое отсутствие, а это еще большее нарушение норм этики, чем забыть сообщить ему о мировом соглашении.
It's perplexing, isn't it? Because whoever did would have communicated with my client without me being there, which is an even bigger ethics violation than forgetting to mention a settlement agreement in the first place.
Умер он около часу ночи, так что кто бы его не подвозил в этой машине он, скорее всего, был последним человеком, который видел его живым, а также, очень вероятно, что он и убил его.
Well, he died around 1 : 00, which means whoever picked him up in that car is probably the last person who saw him alive, most likely because they're also the person who killed him.
Кто бы это ни был, он преодолел немало сложностей и пошел на огромный риск.
Whoever killed her went to an awful lot of trouble and took a huge risk.
Он должен был подкупить кое-кого, а тот кое-кто подкупить еще кого-то...
He must have bribed someone. and that someone bribed another..
кто она 1894
кто они 1197
кто он 2801
кто он такой 596
кто она тебе 16
кто она такая 247
кто она на самом деле 52
кто она есть 28
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
кто они 1197
кто он 2801
кто он такой 596
кто она тебе 16
кто она такая 247
кто она на самом деле 52
кто она есть 28
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
кто они такие 237
кто она была 19
кто он есть 72
кто он тебе 18
кто он на самом деле 108
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
кто она была 19
кто он есть 72
кто он тебе 18
кто он на самом деле 108
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был здесь 494
он был там 349
он был жив 81
он был хорошим человеком 244
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был здесь 494
он был там 349
он был жив 81
он был хорошим человеком 244