Куда она направилась tradutor Inglês
46 parallel translation
Я знаю, куда она направилась.
I know where she's headed.
Я думаю, что знаю, куда она направилась.
I think I know where she's headed.
И куда она направилась?
- Where was she headed?
Простите, вам туда нельзя! Куда это вы? Куда она направилась?
You can't go up there!
¶ Куда она направилась?
¶ Where did she go?
Мы узнаем, куда она направилась.
We go find out where she was going.
Вы знаете, куда она направилась?
Do you know where she went?
Видел, куда она направилась?
You see where she went?
- Есть идеи, куда она направилась?
Any idea where she went?
Ищите что-то, что скажет нам, куда она направилась.
Look for anything that'll tell us where she went!
Не знаешь, куда она направилась?
You don't know where she went?
Куда она направилась?
Where'd she go?
- Куда она направилась?
- Where did she go?
Да, я знаю, куда она направилась.
Yeah, I know where she's headed.
Куда она направилась?
Where's she headed?
- Куда она направилась?
Which way did she go?
И куда она направилась?
Where did she go?
Куда она направилась?
Where was she going?
И куда она направилась, после того, как кинула вас и вашего напарника?
And where did she go after she ditched you and your partner?
Есть идеи куда она направилась?
Any idea where she went? No.
Ты знаешь, куда она направилась?
Do you know where she went?
Пэк и МакНелли... они там пытаются выяснить куда она направилась.
Peck and McNally... they're there trying to figure out where she was headed.
ƒавай их просмотрим и попробуем найти зацепки и узнать, куда она направилась.
Now let's look through those, and see if there's any clues as to where she might be headed.
я твоей маме желаю только добра и если ты тоже, то ты мне скажешь, куда она направилась.
I only want what's best for your mom, and if you do, you'll tell me where she's headed.
Куда она направилась?
Where did she go?
Я почти уверена, что знаю, куда она направилась.
I've a pretty good idea where she's headed.
Куда она направилась?
Where is she headed?
Она спешила, но не сказала, куда направилась.
She was in a hurry, but did not say where she was going.
куда бы она ни направилась, я за ней
Wherever she's going, I'm going.
Куда ты думаешь она направилась?
Where do you think she went?
Пока он активен, они смогут отследить ее, куда бы она не направилась.
While it's active, they'll be able to track her wherever she goes.
Куда бы она ни направилась, ее улыбка озаряет все вокруг
Wherever Patty goes, her smile lights up the room.
- Куда же она направилась?
Where did she go?
Куда бы она направилась?
So where would she go?
А есть предположения, где она или хотя бы, куда направилась?
And you have no idea where she is or where she was going?
- Парковщик не знает, но первые три буквы номера были Д - Куда она направилась?
Headed where?
Она не сказала, куда направилась.
She didn't say where she was going.
Куда бы направилась Эллен Мэй, попади она в неприятности?
Where would Ellen May go if she was in trouble?
И куда же она направилась?
Then where the hell did she go?
Куда бы она ни направилась, будут трупы.
Anywhere this woman goes, bodies follow.
Если Джемма взяла лодку, куда бы она направилась?
If Gemma did take the boat, where would she be going?
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87