Лучше уйти tradutor Inglês
1,479 parallel translation
Так что, если ты не против, то тебе лучше уйти.
So if you don't mind, I'd rather you just leave.
Наверно, мне лучше уйти.
Perhaps I should be going.
Сэр Вам сейчас лучше уйти
Sir, CSI needs to finish.
Ладно, щас я пальцы отрежу, и зубы ему вырву, тебе лучше уйти.
Okay. Now I'm going to do his teeth and cut off his fingers. You might want to leave room.
Вам лучше уйти.
You should go now.
Послушай, нам, вероятнее всего, лучше уйти отсюда.
Look, we should probably get outta here.
- Нам лучше уйти.
- It is better if we go.
Тебе лучше уйти.
You'd better go.
Может нам лучше уйти.
Maybe we should go.
Брэд, тебе лучше уйти.
Brett, you gotta go. You gotta go.
Тебе лучше уйти сейчас.
You gotta go now.
Тебе лучше уйти.
You should go.
Мне кажется, вам лучше уйти.
- I think you'd better go.
Слушай, тебе лучше уйти.
Look, I think you should go.
Наверно, тебе лучше уйти.
Perhaps you should go.
Тебе лучше уйти, Тони.
You should leave, Tony.
Слушайте, вам лучше уйти, потому что мой парень вернется через пару минут.
Listen, you better get up because my boyfriend will be back any second.
тебе лучше уйти домой.
Well Misa, go home for today.
- Я думаю, нам лучше уйти.
I think we'd better leave.
Слушайте, может, вам лучше уйти?
Listen, can, to you better go away?
Мне лучше уйти.
I better go.
Ребят, вам лучше уйти.
You guys got to go.
Нам лучше уйти.
We should leave.
Нам лучше уйти.
I'm sorry. We should go.
Э, чувак, нам лучше уйти, пока они не повернулись в нашу сторону.
Aah, dude, we should get out of here before they look our way.
Вам двоим лучше уйти.
You two need to leave.
- Вам лучше уйти. - Вам?
- You're good to go.
Мне лучше уйти.
I'd better be going.
- Ладно, мне лучше уйти.
- I'd best be off.
Думаю, нам лучше уйти отсюда, а ты как думаешь, Джон?
I think we should get out of here, don't you, John?
О, плохие вибрации, думаю, мне лучше уйти.
Oh, "Bad Vibrations", I better go.
- Тебе лучше уйти.
- You'd better go.
Нам лучше уйти.
Let's get out of here.
Тебе лучше уйти.
So... maybe you should just go.
Тебе лучше уйти, пока он не начал опрыскивать тебя Лизолем.
You'd better go before he starts spraying you with Lysol.
Думаю, лучше уйти отсюда.
You know, I think that we should go now.
Лучше уйти.
Better leave.
Мне нравится то, как я живу сейчас, и мне кажется, тебе лучше уйти.
I like my life here. And I think you should leave.
Думаю, мне лучше уйти сейчас.
I think it's best I leave now.
Возможно, нам лучше уйти.
Well, maybe we should go.
Вам лучше уйти.
You two need to go.
- Вам действительно лучше уйти.
It really might be best if you leave.
Брайан, думаю тебе лучше уйти.
Brian, I think you'd better go.
Я дyмaю, что мне тогда лучше уйти.
I think I'd better go, then.
Слушай, я думаю, что тебе лучше уйти.
Listen, I think you should leave.
Тебе лучше уйти, пока Эйс и Линтон не вернулись.
You'd better go before Ace and Lynton get back.
Вам лучше уйти.
No, no.
лучше смешаться с толпой и уйти отсюда.
Maybe I should leave while I have a chance.
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
You might consider quitting while you're ahead.
Или ты думаешь лучше пойти с твоим дружком и заставить боль уйти.
Or would you rather go off with your buddy and fight the pain away?
Я чувствую, что лучше нам уйти отсюда
I feel that we should go.
уйти 266
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65