Мама сказала мне tradutor Inglês
283 parallel translation
- Что такое? - Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его.
- My mother told me to give back the ring to the lady who gave it to me.
Мама сказала мне.
My mother told me.
Мама сказала мне искать на вокзале Ачэня. Помнишь? Он из Парламента.
I remember Mom told me to look for Ah-chen at the train station.
Мама сказала мне подождать тебя
Mother scolded me that I should wait for my husband
Когда мне было 9, это было так давно, что я почти не помню, мама сказала мне, что в этой жизни можно быть либо эльфом, либо феей.
When I was nine, oh, fewer years ago now than I care to remember, um, um, my mother told me that in this life one could either be an elf or a pixie.
Мама сказала мне, что девочкам не следует бегать
My mother told me girls should never run.
Мама сказала мне выбросить вашу книгу.
Mother told me to throw back your book.
Мама сказала мне что ты сделал.
Mom told me what you did.
Когда мама сказала мне, что случилось с папой...
When Mommy told me what happened to Daddy, I wasn't afraid
Мама сказала мне, что ты встречаешься с кем-то
Mom told me that you're dating someone
Мама сказала мне, что ты с кем-то встречаешься
Mom told me that you're dating someone
Мама сказала мне, что вы собираетесь украсть что-то.
Mom said we're going to steal something.
Я не знала, что это было, и моя мама сказала мне...
I didn't know what it was and my mother told me...
Ваша мама сказала мне это, когда вы были детьми и я до сих пор так считаю.
Your mother told me that when you were kids, and I still believe it.
Мама сказала мне, что школа сегодня закрыта, - потому, что ее затопило.
The school is closed today because it's flooded.
Твоя мама сказала мне что у тебя была небольшая проблема когда ты играл в футбол.
Your mum tells me you've been having a bit of trouble playing football.
Вообще-то, мама сказала мне не выходить сегодня.
Actually, Mum told me not to come in today.
Если это Вы та леди, что дала мне кольцо, мама сказала вернуть его Вам.
If you were the lady who gave me a ring my mother says I have to give it back to you.
Твоя мама позвонила и сказала, что ты отправился ко мне.
Your mother just phoned and said you were on your way over - to pay me a visit.
- Нет. Мама сказала, чтобы ты заботился обо мне, и я хочу поиграть.
Mom says you should take care of me
Мама так и не сказала мне, даже когда умирала.
Ma wouldn't tell me, even when she was dying.
Твоя мама ничего мне не сказала.
Your mother didn't tell me anything.
А правда, папа, мне няня сказала, что моя мама не умерла.
The nurse said that my mama isn't really dead.
Мама-сан сказала мне, что работа там тяжелая.
Mama-san told me, that it's pretty hard work.
Пoчему ты мне не сказала, мама?
Why didn't you tell me, Mama?
Пoчему ты мне не сказала, мама?
- Why didn't you tell me, Mama?
Мне так сказала мама.
- My mother told me
Устала "всегда следовало за" плохо ". Одна из моих самых жутких порок : мама сказала "Мне плохо..." а я добавил - "и ты устала".
"And tired" always followed "sick." Worst beating I ever got in my life, my mother said, "l am just sick- -" l said, "And tired."
Однажды, знаете мама посадила меня к себе на колени и сказала мне :
You know, one day my mother put me on her knee and she said to me :
- Ну, мама однажды сказала мне, что это то место, где они с папой впервые стали близки.
Well, Mama once told me that, uh... that's where she and Daddy first, uh, made love.
- Мне так сказала мама.
- It's mom who told me to.
Твоя мама не сказала мне, что ты - немой.
I wasn't told you were mute.
Знаешь, Мо, моя мама однажды сказала мне страшную вещь.
You know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
И если бы когда-нибудь я просто вошла в эту дверь и ты бы посмотрела на меня и сказала бы, знаешь, мама помоги мне, пожалуйста, я не знаю, что со мной, я не знаю, что делать дальше.
And if one day, I could just walk through that door and you could look at me and you could say, "Mum, help me please, I don't know what I'm doing, I don't know where I'm going."
Знаешь, Мо, моя мама однажды сказала мне страшную вещь.
you know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
Мама ничего не сказала мне.
In the end... Mum didn't tell me anything.
Мне только что сказала мама, что ты хочешь пойти добровольцем на фронт.
I've just heard from Mother that you're going to join up.
- Сегодня утром мама позвонила мне и сказала, что дала объявление в газету.
Then my mother called me this morning to let me know that the announcement was in the paper.
Мама звонила мне, сказала чтобы я не делала высокую прическу
Mom called to tell me not to wear my hair up.
Да... она сказала мне, мама.
Yeah, sh-she told me, lmma.
Слушай, когда твоя мама и я разговаривали, она сказала мне, что она..
Listen, when your mom and I talked, she told me that she- -
Мама мне сказала.
Mom told me, all right?
Он не с тобой? Мама мне сказала, что ты здесь остаешься.
He's not with you?
Пап, пап, послушай, на самом деле мама мне сказала, что она хочет.
Dad, look, Mum's told me exactly what she really wants.
- Нет, мне мама сказала, что вы здесь.
- No, my mother said to me that you're here.
Мама, ты сама мне сказала не приходить домой.
Mother, you told me not to come home, didn't you?
- Их дала мне мама. Она сказала, "Будь осторожен."
My mom gave me those.
Мама мне сказала уйти и взять инициативу в свои руки.
Mum told me to go off and use my initiative.
Моя... мама... сказала... мне... что... тебе... конец.
- My... - Mother... - Told...
Знаешь, что сказала моя мама, представляя меня гостям, когда мне было 4 года?
Well, OK, this is mom Well, OK, this is mom at my birthday introducing me to people,
Мне так мама сказала.
... that was what Mama said.
мама сказала 452
сказала мне 48
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
сказала мне 48
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25