Моя леди tradutor Inglês
289 parallel translation
Моя леди, а вот и я.
My lady, here I come.
Отлично, моя леди.
Well, my lady.
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out
Мой брат интересуется, где моя леди живет.
My brother wonders where my lady lives
Моя леди дочь короля?
Is my lady a king's daughter?
- Моя леди.
- My lady.
Спасибо, моя леди.
- I will fetch him.
Это я, моя леди.
That's me, my lady.
Лорд Чемберлен сказал "Моя леди"
The Lord Chamberlain said "My Lady"
Пошли, моя леди.
Come, my lady.
Я был бы счастлив умереть за вас, моя леди.
I would be more than happy to die for you, my lady.
О моя леди.
My lady.
Это была моя Леди Элинор.
It was my Lady Eleanor.
Вы находитесь в замке Иронгрона, моя леди.
You are in the castle of Irongron, my lady.
Сделать с его помощью волшебное оружие, моя леди.
To make him magic weapons, my lady.
- Моя леди, прошу вас
- My lady, please
Вы забыли о моем обете, моя леди.
You forget my sacred vow, my lady.
Моя леди.
My lady.
- Не бойтесь, моя леди.
- Have no fear, sweet lady.
До замка уже недалеко, моя леди.
The castle doth lie yonder, my lady.
Моя леди
My lady?
Моя леди!
My lady!
Моя леди, мы почти пришли.
My lady, we're almost there.
Это моя тетка, леди Монтроид.
This is my aunt, Lady Montroyd.
Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром...
My dear young lady, I haven't been behind anything... but what they call the eight ball. I haven't been all day.
Моя молодая леди ест у меня из рук, только...
The little lady eats right out of my hand. It's only that -
Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?
And now, my dear young lady, this person who called you?
- Хорас, моя племянница, леди Сидвич.
- Horace, my lad. My niece Lady Sidwich.
Моя тетушка говорила, что леди следует попадать в газеты только трижды...
My aunt always said a lady should have her name in the papers only three times.
- А рядом с ней - леди Агата, моя племянница.
And next to her, Lady Agatha, my niece.
Моя дорогая, моя несравненная, растрепанная леди.
My wonderful junkyard. The mystery and dreams you find in a junkyard.
О, нет, моя дорогая леди
No, my dear young lady.
Капитан Пэкстон, леди Маргарет... моя будущая невеста.
Captain Paxton, the Lady Margaret... my bride to be.
Видите ли, моя жена, леди Х, она да.
Thank you. You see, my wife, Lady X, she does.
Моя дорогая леди, это было бы великолепно!
My dear lady, I should be so grateful!
Если попробуешь, почувствуешь силу которой обладает леди Бельтам. Моя охрана будет рядом.
And if you try to use violence a signal from Lady Beltham will activate my bodyguards.
- Но эта леди, моя сестра...
- But this lady, my sister...
Теперь, юная леди, обоснуй это, что это всё моя вина.
I'll have it mine. Now look here, young lady, lets settle this. Insinuating that all this is...
Моя дорогая Барбара, эта юная леди не желает слушать людей, бездельничающих целыми днями.
My dear Barbara. The young lady doesn't want to listen to people who have been idling away their days.
"Ты станешь донной Грант, достойной леди. Такова моя воля."
" You will become Dona Grant, a fine lady.
А как насчет тебя, моя юная леди?
And what about you, my lady?
- Тогда я превращаюсь в короля. Здравствуй, моя прекрасная леди.
Then allow me to change myself into a pure romantic.
Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница.
This beautiful young lady is Shirna, my assistant.
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
My only concern is for Lady Lyndon.
Прошу прощения, моя прекрасная леди, но вьι там не только в центре но и сверху, и снизу.
You're a stinking little coward! A coward! No!
Моя дорогая юная леди, с их отъезда прошло больше недели.
My dear young lady, it is at least a week since they left.
Моя прекрасная леди.
My Fair Lady.
Это Отрава Молли, моя ассистентка, а это, это леди Амальтея.
This is Molly Grue, my helper, and this, this is - this is... the Lady Amalthea.
! О ваше величество, леди Амальтея - моя племянница...
Oh, your majesty, the Lady Amalthea is my niece -
Ты слишком чувствительна, моя юная леди.
You are a very sensitive young lady.
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди 2534
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди 2534
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди эшли 23
леди поул 17
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди эшли 23
леди поул 17
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
моя любовь 608
моя любимая 165
моя любимая песня 24
моя лучшая подруга 122
моя личная жизнь 31
моя лошадь 27
моя любимая часть 31
моя лодка 21
леди кербюри 16
моя любовь 608
моя любимая 165
моя любимая песня 24
моя лучшая подруга 122
моя личная жизнь 31
моя лошадь 27
моя любимая часть 31
моя лодка 21