Мы там tradutor Inglês
11,413 parallel translation
Она сказала, Человек не придет до завтра, что дает нам кучу времени убраться от туда если нам не понравится то, что мы там найдем.
She said The Man's not coming back till tomorrow, which gives us plenty of time to get out of Dodge if we don't like what we find.
- Мы там сидели двадцать или тридцать минут. Но казалось, что прошла вечность.
We were down there 20, maybe... 30 minutes, but it felt like forever.
Мы там с 5 : 00 утра когда двери открываются.
We are there at 5 : 00 A.M. when the doors open.
Вот бы мы там оказались.
I wish we were there.
Итак, о чём мы там?
Now, boy, where were we?
Мы там умрём!
We'll die out there.
Мы оба учились в медвузе, и там познакомились с Риггсом.
We went to med school together, and that's where we met Riggs.
Но если мы знаем, что наши любимые там, С дугой стороны
But if we know our loved ones are there, just on the other side, watching us, talking to us,
Если мы объявимся, а ты будешь там, это только подтвердит их подозрения.
If we show up and you're there, it'll only confirm their suspicions.
Если он там, он знал, что мы его обнаружим.
If he's in there, it's because he knew we'd find him.
Хорошо, у меня картинка со спутника на развязку, но если там фургон, мы его с воздуха не увидим.
All right, I've got a satellite view of the overpass, but if there is a van, we can't see it from the air.
Когда открыли багажник, а тебя там не оказалось, мы подумали зомби съел тебя.
When we popped the trunk and you weren't there, we thought maybe the zombie had eaten you.
Там я встретил Сандру, после собраний мы беседовали, пару раз.
I ran into Sandra, and we went out afterwards, a couple of times.
Мы оба должны быть там.
We're both gonna have to be there.
Пока мы были там?
While we were there?
- Мы уже были там.
- We've done that.
Был один мальчик 12 лет назад... там, где мы раньше жили.
There was a boy 12 years ago... where we used to live.
Как только мы будем там, я вызову полицию.
Once we're there, I'll call the police.
Там был мой дом. И мы поехали в Северную Каролину.
It was home.
Ставлю пять баксов, что мы найдем там Элли.
Five bucks says that's where we're gonna find Ellie.
Оступишься там, и все будут вытирать об тебя ноги, но здесь мы просто дадим тебе руку и поможем встать, потому что все наши падения лишь напоминают нам, что все мы люди.
You stumble out there and everyone just walks all over you, but here, we just simply take your hand and lift you up because our fuck-ups are just a reminder that we're all human.
Там, в поселении, на семейных ужинах, но когда мы только вдвоём...
Out there on the compound, family dinners, but when it's just us...
Да, мы вроде как знает, что она была там...
Yeah, no, I mean, we sort of figured that she was in the Bronco, so...
– Мы должны быть там.
- We should be there...
И, надеюсь, перенесёт переезд легче, если мы все будем там.
And hopefully, an easy transition if we're all there.
Мы не знаем, сколько их там.
We don't know how many people we're dealing with.
Когда я буду там, мы возобновим дело.
When I'm in there, we'll resume.
Он вообще не должен был там появляться, Масперо, раскопки - это место, где мы пытаемся работать, а не балаган для туристов.
He shouldn't have been there in the first place, Maspero, and you know it. We're trying to do serious work. We're not a sideshow for tourists.
Повторные захоронения есть и тут, и там, но в этом мы обнаружили оскверненный гроб.
Now, we have found reburial sites in both of these locations and in this one, in particular, we have found a coffin. Desecrated, as you would that of a heretic.
А печальная правда состоит в том, что вы ничего не нашли. Это потому, что мы копаем не там, где надо.
So the unvarnished truth is, you've found nothing.
И если наши находки относятся ко времени его правления, то мы не там ищем, понимаете?
If we're finding relics from his reign, then we can't be in the right spot, you see.
То, что мы видели там, внизу...
What's down there, what we saw...
И когда мы стояли там в самый первый раз, нас окружали сокровища
Standing there that first night... Surrounded by treasure...
Жаль, что это закончилось. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен.
And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest.
Мы собираемся прикинуться будущими родителями, чтоб определить, есть ли там неолюционисты?
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolutionist front?
Это прогресс, которого мы добивались. Там копы возле нашего дома, Донни.
This is the breakthrough we've been waiting for.
Кристал, мы говорили об этом, и мы договорились, что чем меньше ты знаешь, там лучше, помнишь?
Krystal, we talked about this and we told you that the less you know the better, remember?
Когда мы избегаем конфликта злоба выходит наружу, но если выяснить всё лицом к лицу, всё останется там.
When we try to avoid conflict, anger comes out, but when we face it head on, we leave the anger there.
А там мы ели опоссума.
- We were eating possum out there.
Там в лесу... Когда я потеряла Тину... Когда мы забрали твои вещи и решили вернуться...
Back in the woods... after I lost Tina... when we took your stuff, when we decided to go back...
Но вот, что я хочу узнать, мы найдём там всё оружие, или часть ты припрятал, и она ждёт своего часа... как моя Люсиль?
But what I really want to know is if we're gonna find all the guns back there or if maybe you got a few just waitin'for their moment... just like my Lucille.
Технически, если оно может создать один, может создать и 50, а мы оба знаем, что там нет 50 самолетов рейса 272, кружащих в небе.
Well, technically, if it can create one, it can create 50, and we both know that there's not 50 Flight 272s flying around up there.
Мы не знаем, что там происходит.
We don't know what's going on up there.
Зашли мы внутрь, а там всё в дыму, стали кашлять, задыхаться.
We get inside, it's smoky as hell, we're coughing and choking.
Мне знаком адрес, потому что мы были там вчера.
I know the address because we schlepped up there yesterday.
Мы оставляем там ВСЕХ своих мёртвых.
It's how we dispose of our dead. - It's nothing personal -
Если мы доберёмся до базы, и там всё ещё действующее командование, я могу не выбраться оттуда живой.
If we make it to the base and it's still up and running I might not make it out alive.
Если мы приедем, а там никого не будет, тогда проверим церковные колокола.
Look, if we get there and there's no one then we can go chasing church bells. Ok?
Там мы разделимся.
That's where we got separated.
И сдаётся мне, мы узнаем, что это, вон там.
And I reckon we will find out exactly what it is from up there.
- Мы точно не знаем, но предполагаем, что там на десятки миллионов фунтов.
- We don't know, exactly, but we're estimating tens of millions of pounds'worth.
мы там были 28
мы там будем 45
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
мы там будем 45
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19