Нам нужна помощь tradutor Inglês
1,808 parallel translation
Итак, такое событие, как прослушивание Джоффри на летнюю программу является очень престижным и нам нужна помощь с паркетом в студии.
So the event is the prestigious Joffrey summer program auditions, and we need help with our dance floor.
Я думаю нам нужна помощь профессионалов.
I think we need professional help.
А-57. Нам нужна помощь.
A57, officer needs backup, our location.
Давайте, нам нужна помощь.
Daryl : Come on, we could use a hand.
Просто нам нужна помощь и мы можем помочь, мы...
We just need some help and we can help you. - I'll call back in two hours.
Вот почему нам нужна помощь.
That's why we're going to need help.
Но нам нужна помощь.
But we're gonna need some help.
- Слишком много переменных. Нам нужна помощь.
There's too many variables!
Нам нужна помощь наших друзей-полицейских в этом деле.
We'll need our friends on the police force to join us on this one.
Ладно, но нам нужна помощь.
All right, but we're gonna need help.
Нам нужна помощь здесь!
We need some help over here!
Нам нужна помощь, чтобы выбраться, Майк.
We're gonna need help getting out of here, Mike. I'll call Fi.
Нам нужна помощь.
We're going to need help.
Нам нужна помощь!
We need your help!
- Нам нужна помощь.
- We need help.
Нам нужна помощь с мелким боссом, чья организация скорее всего не под Вашим контролем. Пока.
We need help with a minor boss whose organization may not be under your control yet.
Нам нужна помощь!
We need help!
Нам нужна помощь!
We need some help over here!
Просим буксир. Нам срочно нужна помощь.
Need immediate assistance.
Нам срочно нужна помощь.
Need immediate assistance.
Нам поступил вызов 10-13 * ( Офицеру нужна помощь ).
We got a call of a 10-13.
Даже если так, это не означает, что нам нужна ее помощь.
Even so, it doesn't mean we need her help.
Нам не нужна твоя помощь!
We don't need your help!
- Вот так. - Нам нужна помощь!
- All right, here we go.
Выпускной экзамен? Может, нам и не нужна помощь в переживании горя.
Maybe we don't need grief counseling.
Нам просто немного нужна твоя помощь.
We just, um, we need a bit of your help.
Нам нужна ваша помощь, детектив.
We need your help, Detective.
Мисс Хилл, Мердок Фойл бежал из тюрьмы, и нам нужна ваша помощь, чтобы найти его.
Miss Hill, Murdoch Foyle's escaped from prison, and we need your help to find him.
Да, и поэтому нам нужна ваша помощь.
Yes, and that's why we need your help.
Нам нужна Ваша помощь.
We just need your help.
Нам все еще нужна помощь.
We're still going to need an extra hand.
- Нам все еще нужна помощь.
We'll still need help.
Эндрю, нам нужна твоя помощь.
Andrew, we need your help.
Нам нужна твоя помощь.
We need your help.
Дана, нам нужна твоя помощь.
Dana, we need your help.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
На самом деле, нам нужна твоя помощь.
We need your help, actually.
Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын нехороший уголовник.
Mr. Dozier, we need your help proving your son is a no-good criminal.
Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын уголовник.
Mr. Dozier, we need your help to prove that your son is a no-good criminal.
Но нам нужна твоя помощь.
But we need your help.
Вот почему нам нужна ваша помощь.
That's why we need your help.
Нам нужна твоя помощь, сладкая.
We need your help, honey.
Да, нам просто нужна ваша помощь чтобы свести концы с концами.
Yeah, well, we just needed you to help us tie up a few loose ends.
Нам очень нужна помощь добровольцев в главном офисе, если вас это заинтересует.
We have a lot of need for volunteers in the front office, if that interests you. You'd be answering phone responding to emails.
Но нам не нужна помощь Эрвиля
But we don't need Herville's help
У нашей компании много проблемных должников, так что нам нужна твоя помощь.
Our company has a bad debt so I want to ask for your help.
Нам нужна помощь.
- I can help!
Нам нужна их помощь.
We need their help.
Но нам нужна кое-какая помощь от тебя.
But we need your help on something.
Финч, нам нужна небольшая помощь.
Finch, need a little help here.
- Нам нужна твоя помощь.
- We need your help.
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна машина 35
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна машина 35
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нужна помощь 674
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548