Нам пора бежать tradutor Inglês
24 parallel translation
Дедушка, нам пора бежать.
Excuse me sir, we have to go now.
- Да, нам пора бежать.
- Yes, we must dash.
Нам пора бежать.
We gotta run.
Нам пора бежать, у нас этот, выпускной комитет. Так что, увидимся.
We gotta run,'cause we got this prom committee thing, so I'll see you around.
А теперь, Джейк, нам пора бежать, но я должен кое-что сказать.
Now then, Jake, we've got to run, but one more thing.
Нам пора бежать на фотосессию для молодежного журнала.
Let's get to that Teen Vogue cover shoot.
Думаю, нам пора бежать!
I think we should run!
Сара, нам пора бежать.
Sarah? We've got to shoot, yeah?
Нам пора бежать.
Should we run for it?
Лиззи, нам пора бежать.
Lizzie, we have to run.
Так, нам пора бежать.
We're gonna get out of here, okay?
Прости, Бекс, но нам пора бежать, если мы хотим успеть в Шаттерс к 6 : 30.
Sorry, Becks, but we got to fly if we're gonna make our 6 : 30 reservation at Shutters.
Нам пора бежать, Лес.
We gotta run, Les.
Боюсь, нам пора бежать, миссис ЛеБлан.
- Um, i'm afraid we have to run, mrs. Leblanc.
Гордо, извини, но сейчас нам пора бежать.
Gordo, I'm so sorry we don't have time to catch up.
Дедушка, нам пора бежать.
Grandpa, we got to take off.
Я бы мог всю ночь слушать, как ты говоришь. Да, но нам пора бежать.
I could listen to you talk all night.
- Ладно, нам пора бежать, детка.
Anyway, we gotta run, kid. - I'll see you later.
Я думаю, он имеет в виду, что нам пора бежать!
I think what he means to say is run.
Нам пора бежать.
We have to go.
Сожалею, что тебе пришлось увидеть все это... Но нам пора бежать. Русские скоро будут здесь.
[explosions grow closer]
Нам пора бежать.
We have to run.
Ну, нам бежать пора.
All right, well, we should head out.
- Так жаль, что нам уже пора бежать.
- So sorry we have to run.
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам пора начинать 18
нам пора поговорить 17
нам пора уходить 96
нам пора возвращаться 26
нам пора ехать 97
нам пора заканчивать 18
пора бежать 87
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам пора начинать 18
нам пора поговорить 17
нам пора уходить 96
нам пора возвращаться 26
нам пора ехать 97
нам пора заканчивать 18
пора бежать 87
бежать 233
бежать некуда 57
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам пиздец 43
нам по пути 28
нам повезло 570
нам плевать 39
бежать некуда 57
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам пиздец 43
нам по пути 28
нам повезло 570
нам плевать 39