Настоящий гений tradutor Inglês
77 parallel translation
Настоящий гений, как я и сказал.
Real genius, like I said.
Настоящий гений, как сказал я.
A real genius, like I said.
Настоящий гений!
Quite brilliant!
Он настоящий гений, но мы не очень ладим.
He's quite a genius, but we don't get along well.
Иногда мне кажется, что он головаст, настоящий гений.
Sometimes I think he's a brain, a real genius.
Я тебе говорил, что Бернардо настоящий гений.
Oh, I'll tell you, Bernardo's a ruddy genius.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.
The architect was either a certified genius or an authentic wacko.
- А вы настоящий гений.
And you're very brilliant.
Дези настоящий гений.
Desi's a great talent.
Ты настоящий гений!
You are the man!
Вы настоящий гений.
Work of genius.
- Ты настоящий гений!
- You are a real genius!
Знаешь, профессор может вешать лапшу кому угодно,.. ... но я то знаю, кто в этом проекте настоящий гений.
You know, the Professor might have everyone else fooled, but I know who the real brains behind this operation is.
Джон Митчелл - гений, настоящий гений. Он показывает реальный мир - прекрасный и жестокий.
John Mitchell is a genius, true genius, tries to show us the world as it is, both wonderful and cruel.
Дорогой мистер Скиннер, меня зовут Шон Брамдер... и я считаю, что вы настоящий гений.
Dear Mr. Skinner, My name is Shaun Brumder... and I think you are a total genius.
Он — настоящий гений.
He's this complete genius.
Ты настоящий гений, Чарлз.
You're an absolute genius, Charles.
Вы настоящий гений, Шпеер.
You're a true genius, Speer.
Так или иначе, а ты настоящий гений, дед.
You're a fan-fucking-tastic genius, Gramps.
Доктор Фредерик Ж. Уэксмен, вы настоящий гений!
Dr. Fredrick J. Waxman, you're a genius!
Самый настоящий гений! Лишь вашему уму такое под силу.
The one true genius, the only man clever enough to do it.
Ты настоящий гений.
Pure genius.
Настоящий гений.
Sheer genius
Амалия, ты настоящий гений! Правда?
you're a true genius!
Вы - настоящий гений, Гвинивьеа!
You're a bona fide genius, Guinevere!
Он настоящий гений, так что не выводите его из себя
And he's a genius, so don't piss him off.
Как физик, Ллойд, ты настоящий гений.
As a physicist, Lloyd, you really are a genius.
Настоящий гений преступного мира.
Sounds like a criminal mastermind to me.
Вэл Килмер, настоящий гений.
Val Kilmer, real genius.
Всё довольно просто, но она настоящий гений.
It's simple stuff, but she's very down-to-earth.
Вы – настоящий гений!
You are a proper genius.
Вы тоже настоящий гений?
So you're a proper genius too.
Вы – настоящий гений!
You are. Proper genius.
– А, теперь я понял. Вы тоже настоящий гений?
Oh, I see, so you're a proper genius, too.
Настоящий гений.
Like, a bona fide genius.
Этот Гейл Бэттикер настоящий гений мира химии.
this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius.
Шериф Трумэн, видеть, как работает этот гений сыска, для меня - настоящий пир духа!
Sheriff Truman, to see this kind of investigative genius at work, it's just a real treat for me.
Говорю тебе, она просто гений, настоящий эрудит.
She's some kind of genius, you know, a savant.
Он просто блеск, настоящий гений!
He's so brilliant, a real genius, the way he can always work out who did it.
Он настоящий Эйнштейн, даже колледж закончил он просто гений, даже очки носит
This guy's an Einstein, genius college boy egghead motherfucker. He got glasses.
Он настоящий гений.
He's a real genius.
Не волнуйся. Гипотенус - настоящий маленький гений.
No worries, Hypothenús is true child genius.
Она либо милая и глупая, либо настоящий злой гений.
'She's either sweet and stupid or an evil genius.
Может, он и гений ибо его метод действует, но он настоящий мусорщик!
He also might be a genius because it actually does work. He's cleaning up. - John.
Ты настоящий гений, Леон.
You're a real genius, Leo!
Он гений, причём настоящий.
He's a genius, the genius.
Что? - Этот Бегин - гений. Настоящий мужик.
That Begin is a genius,
Настоящий, долбаный гений.
A literal, fuckin'genius.
Я - настоящий гений, потому что вот, что я нашла...
I'm a real genius'cause this is what I did.
Настоящий бизнес-гений, так тут написано.
Legit business genius, it says here.
Он настоящий... гений. По крайней мере, 42 минуты в день.
At least for 42 minutes of the day.
гений 883
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
настоящие 196
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16