Не засыпай tradutor Inglês
160 parallel translation
Ладно, ладно, только не засыпайте снова.
- Hey, don't go to sleep again.
Не засыпай или я плесну на тебя водой. Кстати, я завёл будильник на семь.
Listen to me!
Марианна, не засыпай.
Marianne, don't go to sleep.
Не засыпайте.
Let's get rid of it.
Не засыпай, Зине.
Don't fall asleep Zine.
Не засыпай.
Don't fall asleep.
Я умоляю, не засыпай, Рири! А то проснувшись, ты застанешь мой труп.
I beg you don't sleep, otherwise after you wake up you'll find... my dead body.
Не засыпай же.
Don't go to sleep.
Ни в коем случае, не засыпай.
Whatever you do, don't fall asleep.
Глен, не засыпай.
Glen. Don't fall asleep.
Не засыпай, а то умрешь!
Don't sleep! Or you'll die!
Не засыпай, Назим!
Don't fall asleep, Nasim!
Только не засыпай снова, Мел.
- His name is Brian Davis, Jr.
Никогда не засыпай.
Never sleep again.
Девять, десять, никогда не засыпай!
Nine, ten, never sleep again!
Никогда не засыпай.
Never sleep again
Но, Дилан... пока мамочка не вернётся,... делай, что захочешь,... только не засыпай.
But, Dylan... until Mommy gets back... Whatever you do... don't fall asleep.
А пока не засыпай.
now stay awake.
Не засыпай.
Stay awake for me.
Не засыпай, Элейн.
Don't fall asleep, Elaine.
- Умоляю, не засыпай!
- Please don't fall asleep.
- Черт, Алиса, не засыпай.
Shit, don't fall asleep!
Не засыпай!
Don't fall asleep.
Только не засыпай. Давай поговорим.
Don't go to sleep yet, because... we should talk about something.
Я вернусь. Не засыпай.
Don't fall asleep.
Не засыпай! Насер!
I'm so cold.
- Не засыпай сейчас
- Don't fall asleep now
- Не засыпай сейчас
- Don't fall asleep now.
Что бы ты ни делал, не засыпай.
Whatever you do, don't fall asleep.
Он ждёт, когда ты заснёшь. Не засыпай.
He's waiting for you.
Не засыпай.
Stay with me.
Не засыпай.
Stay awake.
- По-настоящему не засыпайте.
- Don't really go to sleep, okay?
Не засыпай, Рис!
Stay with me, Rhys!
Не засыпай, яздесь.
Please, God, don't die.
Не засыпай!
Don't you go to sleep!
Не засыпай, ладно?
Do not go to sleep, OK?
Во что бы то ни стало не засыпайте.
Don't fall sleep no matter what.
Не засыпайте.
Don't fall asleep.
Кейт, не засыпай.
Kate, i need you to wake up.
"Засыпай, Леон. Тебе не будет больно, когда я выстрелю."
"Go to sleep, Leon, so it won't hurt when I pull the trigger."
Замолчи, не плачь, засыпай, моя крошка.
( Richard ) * HUSH-A-BYE * * DON'T YOU CRY * * GO TO SLEEP-Y *
Замолчи, не плачь, засыпай, моя крошка.
* HUSH-A-BYE * * DON'T YOU CRY * * GO TO SLEEP-Y *
Не засыпай!
Don't fall asleep!
Не засыпай.
You have to stay awake.
- Засыпай! - Я не сплю.
Go to sleep!
Засыпай и постарайся не волноваться.
Now, you sleep tight. You let me worry about it.
Тише спи, и не плачь детка засыпай...
Hush-a-bye, don't you cry go to sleep, little baby...
Вертолёт совсем рядом, не давай ему отключиться. Лиор. Не засыпай.
The elichopper is arriving don't make her fall asleep.
Не засыпай.
Don't go to sleep.
- Не вставай. лучше снова засыпай.
Don't wake up. Go... Go back to sleep.
засыпай 160
засыпайте 19
не за что 3819
не замужем 96
не забудь 643
не забывай меня 61
не занят 23
не забуду 177
не завтра 78
не забывай 882
засыпайте 19
не за что 3819
не замужем 96
не забудь 643
не забывай меня 61
не занят 23
не забуду 177
не завтра 78
не забывай 882
не занята 16
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забудьте 263
не за что извиняться 22
не заметил 109
не забыл 192
не забывай нас 19
не заставляй меня ждать 50
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забудьте 263
не за что извиняться 22
не заметил 109
не забыл 192
не забывай нас 19
не заставляй меня ждать 50
не забыли 47
не заметила 55
не заплатив 52
не закрывай 34
не замечал 33
не задерживайтесь 49
не заводись 104
не заметили 49
не забывайте 419
не закончила 17
не заметила 55
не заплатив 52
не закрывай 34
не замечал 33
не задерживайтесь 49
не заводись 104
не заметили 49
не забывайте 419
не закончила 17