Не трогайте её tradutor Inglês
159 parallel translation
- Не трогайте её.
Just leave Miss Novak out of this.
Не трогайте её, она ни при чём!
Keep your hands off of that young lady... - She had nothing to do with this... - Just a minute.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Please, you wouldn't do anything to hurt her? Please.
Не трогайте её.
Don't anybody touch her.
Не трогайте её!
Don't touch her!
Не трогайте её.
Don't touch.
"Если Мины вам не по душе, не трогайте её."
" If you don't like Ming, don't touch this one.
Не трогайте её!
Don't you touch her!
Не трогайте её!
Don't hurt her, please!
Не трогайте её. их очень просто напугать.
So I gather you met Mr. Colins last night?
Не трогайте её!
Leave her alone!
Не трогайте её.
Don't have to.
Пожалуйста, не трогайте её, прошу вас!
Please don't hurt her, please.
Пожалуйста, не трогайте её!
Please, don't hurt her. - Please!
- Прошу, не трогайте её! - Пошёл!
Please, don't hurt her, please!
- Нет, не трогайте её!
Hey, no, you stay off of her.
Не трогайте её!
Enough.
– Не трогайте её.
- Let her go.
Не трогайте её! !
- Don't you touch her!
Лучше не трогайте ее.
Better not move her.
- Не трогайте ее.
- Let her go.
Но ее не трогайте.
Ok but don't touch her.
Не трогайте ее.
Don't touch her.
- Не трогайте ее.
- Don't touch her.
- Лучше не трогайте ее...
- You better not touch her...
- Не трогайте ее!
- Don't you touch her!
Не трогайте ее, дяденька!
The friend last night, I promised to help her.
- Не трогайте ее!
- Don't touch it!
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her, she's so drunk.
Прошу вас, не трогайте её.
Please, don't touch her.
Не трогайте ее!
Don't touch her.
Не трогайте ее!
- Don't touch her!
Не трогайте ее!
Don't touch her!
Не трогайте ее.
- Don't touch her!
Оставьте мою машину в покое и больше ее не трогайте.
Leave my car alone and don't touch it again.
- Не трогайте ее!
Leave her!
Не трогайте ее, дяденька!
Give her a chance, please.
Не трогайте ее.
Cut her loose.
Я сказал не трогайте ее.
I said cut her loose.
А вы ее не трогайте, раз уж только помогаете!
Keep your hands off her!
Не трогайте ее!
Don't you touch her!
- Не трогайте ее.
- Well, don't touch it.
Не трогайте ее.
No closer!
Не трогайте ее!
Sarah! Leave her alone!
Делайте, что хотите, но ее не трогайте.
Do what you want, but don't touch her.
Не трогайте ее, слышь?
Don't touch it, do you hear?
- Три! - Не трогайте ее!
Three!
Не трогайте ее. Отпустите её немедленно!
Let her go, damn it.
Выслушайте меня Не трогайте ее.
Please, do not.
Быстро! - Не трогайте ее!
don't hurt her!
- Не трогайте ее
don't hurt her!
не трогайте ее 70
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46