English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Неправда ли

Неправда ли tradutor Inglês

224 parallel translation
- Неправда ли?
Yes, isn't it horrible.
Да, неправда ли, в этом трагедия богачей : им ничего не нужно.
Wouldn't it? That's the tragedy of the rich. They don't need anything.
Большая удача, неправда ли?
Am I not fortunate?
Но он ожидает чего-то большого. Неправда ли, Мистер Логан?
- Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
Неправда ли, Мануэль? Не смотри так!
They almost look the same age, isn't it, Manuel?
Сегодня прохладно, неправда ли?
It's cold tonight, isn't it?
Неправда ли они замечательны?
Wonderful, aren't they?
Наша жизнь полна маленьких неприятностей, неправда ли?
Well, life's full of little problems, isn't it?
Очаровательные имена, неправда ли?
Charming names, don't you think?
Они ведь были влюблены, неправда ли?
They were in love, weren't they?
Это ведь шокировало вас, неправда ли?
It was a shocking thing to do, wasn't it?
Как здесь жутко, неправда ли?
Creepy, isn't it?
Хорошо, что он один, будет легко пройти, неправда ли?
Well, that's the one to go for, isn't it?
Это довольно глупо, неправда ли?
- It's pretty silly, isn't it?
И без кучи дурацких человеческих эмоций. Неправда ли, мистер Спок?
And a lot of foolish human emotions, right, Mr. Spock?
Резко, неправда ли?
Harsh, isn't it?
Она так обманчиво невинна, неправда ли?
She's deceptively innocent, isn't she?
Восхитительно, неправда ли.
Adorable.
И вот... она ушла а вот вы, приперлись сюда в поисках чего-нибудь "горяченького", неправда ли?
And now she's gone. You came down here to get a hot story, didn't you?
- Вот мы и развлекаемся. Неправда ли?
Hey, this is fun.
Прелестный, неправда ли?
Cute, aren't they?
Вы же на жалеете об этом, неправда ли?
- You don't regret it. Do you?
У меня очень приятная дочка, неправда ли?
She's nice. My daughter. Isn't she?
Вы действительно верите в это, неправда ли, в то что вы вампир?
You really believe this, don't you, that you're a vampire?
И это значит что то еще, неправда ли?
And it means something else too, doesn't it?
Невеста хоть куда, неправда ли?
At least where the bride, is not it?
- Ну да, неправда ли?
- Yes, it was, wasn't it?
Это было бы немного странно, неправда ли, Ральф?
That would give us a cosy feeling, wouldn't it, Ralph?
Мы одна большая, счастливая семья. Неправда ли?
We're just one big happy family.
Ты видел, кто стрелял в него, неправда ли?
Now you saw who shot him, didn't you?
... ей всегда нужно иметь хороший вид... неправда ли, мой ягненочек?
She's always gotta have the view, don't you, my lamb?
Неправда ли, приятно быть среди людей, разделяющих с вами веру?
It's kinda nice being with people who share the same believes, huh?
- Хорошо, неправда ли?
- Well, didn't it?
Мы всё ещё вещаем в цветном изображении, неправда ли?
We're also broadcasting in color, right?
Мужчина : Заслуживает восхищения, неправда ли, моя дорогая?
Quite delightful, isn't it, my dear?
Ты знаешь. Неправда ли?
You know... don't you?
Когда ты хочешь от неё избавиться, простая операция, неправда ли?
When you want to get rid of it, it's a real simple operation, isn't it?
Неправда ли классно?
Isn't it fantastic?
Красивые, неправда ли?
Beautiful, isn't it?
- Неправда ли, Джек, это было интересно?
- Wasn't it interesting, Jack?
Неправда ли, это была лучшая ссора в твоей жизни?
Isn't this the most incredible fight you've had in your life?
Чудесный день, неправда ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Снимки действительно хороши, неправда ли?
The pictures look really good.
- Забавная штука, неправда ли?
- It's a funny old business. Isn't it?
Вот, смотрите. Красавица, неправда ли?
That's a beauty, isn't it?
Мама,... это все неправда, не так ли?
Mom, none of it's true, is it?
Неправда ли, Мануэль?
Isabel!
Но ведь это неправда, не так ли?
Doesn't work that way, does it?
Я всё проверю, Райли. Если это неправда... Это правда.
Can you just get off of me?
Кроме того, здесь сказано, что вы родились в 1964 году... но это тоже неправда, не так ли?
And it says here you were born in 1064, but that's not true either, is it?
Странно, неправда ли...
( Martin laughs )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]