English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Неудачная идея

Неудачная идея tradutor Inglês

59 parallel translation
Неудачная идея.
That wouldn`t be a good idea.
Это неудачная идея.
It's not a good idea.
Это была неудачная идея.
That was a bad idea.
Неудачная идея.
like that idea.
По-моему, это неудачная идея, Уолтер, но он годится на эту роль, и поделом ему.
- I think that's a bad idea. - But he's the patsy. And he deserves it.
Забудьте, это неудачная идея.
AH, FORGET IT, IT'S A BAD IDEA.
Что, неудачная идея? Все остальные прячутся вдали от острова!
Everyone camouflaged its ship to prevent here that the Navy discovers us!
Это неудачная идея!
I don't think so!
Мне теперь кажется, что это - неудачная идея.
I'm thinking now that maybe it was a bad idea.
Неудачная идея.
Bad idea.
Неудачная идея царапать кожу вешалкой для одежды.
Not a good idea to scratch your skin with a wire coat hanger.
Ладно, ладно, это была неудачная идея.
Okay. Okay, it was a bad idea.
Шей думает, что надо рассказать отцу, но это самая неудачная идея...
Shea thinks I should tell my dad, which is the worst possible idea...
Неудачная идея.
It was a bad idea.
О, нет-нет. Неудачная идея.
No, no, that's not a good idea.
Неудачная идея.
This is a bad idea.
Неудачная идея сделать все это.
No idea. It's working at that end.
если это неудачная идея, я могу...
If it's a bad idea, I can -
Это неудачная идея.
No, the mine's not a good idea.
Это неудачная идея.
Heh. That's a nonstarter.
Но, думаю, у тебя неудачная идея, Ромео.
But I think you have the wrong idea, Romeo.
Послушайте, может быть, это была неудачная идея.
Look, maybe this was a bad idea.
О боже, я так знал, что это неудачная идея.
Oh, man, I knew this was a bad idea.
- Да, это неудачная идея.
- Yeah, not good.
Это неудачная идея.
It's a bad idea.
Неудачная идея.
Non-starter.
Это неудачная идея, Джон.
That's not a good idea, John.
Неудачная идея.
So much for that idea.
Надеюсь, ты понял, что ленч - неудачная идея?
Hope you understand why I thought lunch was not a good idea.
Называй как хочешь, это неудачная идея, а я неудачница.
Call it whatever you want. It's a failure, and so am I.
Клиенты - неудачная идея.
Clients are a nonstarter.
Как по мне, это неудачная идея, что он носил это.
Guess it wasn't a good idea that he was wearing this.
- Это была неудачная идея, прошу отметить.
- This was not a good idea, please not
По-моему, неудачная идея.
Well, that was not a good idea.
Я думаю, что мне стоит поговорить с ними и убедить их, что это неудачная идея...
I think maybe what can happen is I can talk to them and I can tell them that, that's not a good idea...
Это неудачная идея.
It's... kind of a bad time.
Марго, это неудачная идея.
Margo, this is a bad idea.
Я беременна и я тебя ненавижу! Я знал, что это неудачная идея. Я переезжаю в Северную Каролину, чтобы быть с ним и ты ничего мне не сделаешь!
I mean, I am an evolved woman with multiple degrees, but there is just this primal part of me that really wanted you to take that guy out.
Просто неудачная идея.
It's just such a bad idea.
Неудачная идея.
- It's a bad idea. - Look,
Очень неудачная идея!
- That's the worst thing you could do!
ЧАРЛИ Очень неудачная идея.
That's a very bad idea.
- Футбол, не знаю, по - моему, идея неудачная.
Football? Greg, I don't know. I don't think that's a good idea.
Забудь. Неудачная идея.
Why would I move in with a mute?
По-моему, идея неудачная.
- Well, that's not a very good idea.
- Неудачная это идея.
- I don't think that's such a good idea.
Неудачная идея.
- Unlucky.
Неудачная идея.
I don't think so.
Эй... эй, отпусти его Это неудачная идея.
Hey. Hey. Let him go.
Слушай, идея была неудачная.
Hey, this was a bad idea.
Если ваша идея сделки в том, чтобы натравить коллег друг на друга, она неудачная.
If your idea of a deal is to pit co-worker against co-worker, well, it's a non-starter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]