Никто не может сказать tradutor Inglês
129 parallel translation
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным.
There's never any telling what you'll say or do next but it's bound to be astonishing.
Никто не может сказать, что вы не мужчина.
- Nobody can say you haven't.
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Кроме тебя никто не может сказать мне, что я не права.
There's no one else to pull the bit on me when I'm wrong.
Точно никто не может сказать.
Nobody can know a thing like that.
Здесь никто не может сказать то, что думает? Есть желающие?
And I suppose there's not one of you out there that has the gumption... to stand up and say what you think, is there?
Никто не может сказать.
No-one can say.
Но никто не может сказать... что всё это плохо для неё самой.
But no one can say that it's bad for her
Но, по крайней мере, никто не может сказать, что он не настоящий.
But at least no one could tell he's a fake.
Никто не может сказать, как будет развиваться ситуация.
evolve. Financial decisions are often made abroad.
- Сейчас этого никто не может сказать.
- Nobody can tell at the moment.
Так что никто не может сказать, что я не умею работать.
So nobody can say that I don't know how to work.
Никто не может сказать наверняка, но моя команда немедленно уведомит вас, если найдёт что-то.
Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something.
Никто не может сказать.
Understand, nobody can talk.
Никто не может сказать, что будет в будующем
One can never tell what the future holds
Никто не может сказать, кто будет следующим?
Well, there's no telling who'll be next, is there?
Никто не может сказать, что я не держу честного слова.
Just so now I'm cosign as the man to honor my word...
Добрые ли это будут изменения, или нет, никто не может сказать.
Whether it is a change for good or ill, no one can tell.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Никто не может сказать что я не знала... с чем связываюсь.
No one can say I didn't know... what I was letting myself in for.
Хотя, точно этого никто не может сказать.
That's as much certainty as anyone can give me.
Я хотел бы так думать, но никто не может сказать как выйдет.
I'd like to think so, but one can never say.
И всё из-за того, что никто не может сказать ей, кто на самом деле её отец.
All this because no one can tell her who her real father is.
А кто их остановит? ! Если никто не может сказать, скажу я!
- There's a man who controls this forest, The Huntsman.
Никто не может сказать, что ему надо.
No one knows how to say what they like to say.
- Никто не может сказать Валентине "нет".
No one says no to Valentina.
Никто не может сказать "нет" улыбке.
No one can say'No'to a smile.
Почему никто не может сказать ей этого?
Why doesn't anyone ever object?
Никто не может сказать, что я не ценю оригинальность.
Never let it be said that I don't reward originality.
Никто не может сказать себе, что был счастлив, пока не придёт последний день его жизни.
No man can say he was happy... before he arrives at the last day of his life.
Никто не может сказать себе, что был счастлив, пока не придёт последний...
no man can say he was happy... before he arrives at the last day of his life.
Никто не может сказать этого наверняка.
None of us know that for sure.
Никто не может сказать мне, за что он получал деньги.
Nobody can tell me what for or who authorised it.
Никто не может сказать "нет".
Nobody can say no.
Но никто из них не может сказать, что я когда-нибудь лицемерил.
But the one thing they can't say is that I ever do anything behind anyone's back.
Франция, против этого, никто не может ничего сказать, сохранить совесть целой вселенной!
France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe!
ѕациенты, сначала одни, потом другие приходили ко мне и говорили, что никто не может точно сказать, что с ними.
Patients. First one, then others. They came to me for treatment knowing exactly what was wrong with them.
Что я могу сказать тебе, Что не может сказать никто другой,
What could I tell you that no one else would,
Хотя точно сказать, где именно находилась баня, наверное, уже НИКТО не МОЖЕТ.
Only the exact spot, where we had the sauna, is now probably impossible to tell.
Никто категорически не может сказать, что решительный момент для него решителен только потому, что вмешивается другой.
One can not definitively say that a decisive moment for one person is exclusively decisive if another person intervenes.
Но никто не может с абсолютной уверенностью сказать почему все именно так.
But nobody could quite determine how this becomes this.
Никто больше не может сказать этого.
Nobody else could say that.
Все они рыбаки, никто ничего не может сказать.
They're all fishermen here!
A я даже ничего не могу сказать понимаешь, потому что все, что он делает, это - старается быть милым но никто не может быть так мил.
And I can't even say anything you know, because all he's really doing is being nice but nobody's this nice.
Хочу сказать, никто не может все время быть мудрецом.
I mean, no-one'd be any the wiser.
Я имел в виду, естественно, что никто, возможно, исключение – Вальтер, не может найти ничего нового, что сказать о занятной паре.
I meant, naturally, that nobody with the possible exception of Voltaire could find anything new to say about an engaged couple.
- Или - нет. В 75 лет мы будем знать, правы мы были или ошибались но никто сегодня не может сказать мне с уверенностью.
In 75 years, we'll know if we're right or wrong but nobody today can tell me with certainty.
Никто и ничего не может сказать про сорокаградусный день.
Ain't nobody got nothing to say about a 40-degree day.
Против этого никто ничего не может сказать.
Well no-one's gonna make an argument against that.
Я просто хотел сказать, что... никто не может знать, что у другого творится в голове.
To show one can't get inside people's heads.
Детка, никто не может сказать тебе кто ты.
Baby, nobody can tell you who you are.
никто не умрет 65
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не виноват 117
никто не ответил 42
никто не хочет 116
никто не видел 176
никто не думает 46
никто не заметит 89
никто не умер 87
никто не может 149
никто не уходит 61
никто не говорит 154
никто не ответил 42
никто не хочет 116
никто не видел 176
никто не думает 46
никто не заметит 89
никто не умер 87
никто не может 149
никто не уходит 61
никто не говорит 154