Нужно идти tradutor Inglês
5,269 parallel translation
Уолтер, тебе нужно идти в студию и записать вопросы прямо сейчас.
Walter, you need to go into the studio and tape your questions right now.
Мне.. мне нужно идти.
I... I got to go.
Мне нужно идти
I should go.
Мне нужно идти на работу.
I have to go to work.
Мне нужно идти
I have to leave now.
Послушай, мне нужно идти, ладно?
Look, I need to go, okay?
- Мне нужно идти на папину свадьбу.
I have to get to my dad's wedding.
Нам сейчас же нужно идти.
- We must go now.
Нам нужно идти.
We got to go.
Ребята, нам нужно идти.
Guys, we gotta move.
Мне нужно идти. "
I have to go.
- Да, мне нужно идти сейчас.
- Yes, I have to go now.
Вам нужно идти прямо сейчас.
You're gonna have to go right now.
Хорошо, нам нужно идти.
Okay, we gotta go.
Нам нужно идти.
We got to go. We have to go.
Мне нужно идти.
I have to go now.
Нужно идти.
I have to go.
Тебе нужно идти к Лиз.
You should go be with Liz.
Мне нужно идти.
[Sighs] I have to go.
Аннет, несмотря на то, что мне приятно слышать историю гомосексуалиста, мне нужно идти.
Annette, as much as I love hearing the origin stories of gay men, I gotta go.
Мне нужно идти к дантисту.
I've got to go to the dentist.
Ладно, мы... мы... нам нужно идти, но если вы вспомните еще что-то, что угодно, просто позвоните нам.
Okay, well, we'll, um... We'll leave you alone now, but if something comes up, anything at all, just give us a call.
Тебе нужно идти делать свою домашнюю работу, хорошо?
You should probably go start your homework, ok?
Моя жена что-то подхватила, и мне нужно идти.
My wife has come down with something, And I--I gotta go.
Мне нужно идти!
I need to go! .
Мне нужно идти!
I need to go! - Fräulein!
Нам нужно идти.
We should go.
Нужно идти.
We got to go.
Мне нужно идти.Поговорим позже.
_
Я хочу представить тебя всем, если ты... Давай в следующий раз, хорошо? Мне нужно идти на игру.
I wanna introduce you to everyone if you... _
Извини, мне нужно идти.
I'm so sorry. I've got to go.
Отлично, теперь нам нужно идти на обед.
Good, now I have to have lunch.
Мне нужно идти.
I have to go.
Вам не нужно идти спать?
Don't you want to go to bed?
Тебе нужно идти, чтобы я подготовилась.
You have to go, so I can get ready.
Ладно, нам нужно идти.
Okay, we got to go.
— Тебе нужно идти.
- You got to go.
Пока, мам, мне нужно идти.
Bye, Mom, I got to go.
и одна из них на кухне и мне нужно идти туда!
And there's one in the kitchen, and I gotta go down there.
Мне нужно идти.
I gotta go.
У нас кризис, нужно идти.
We have a crisis. We have to go.
Хизер звонит. Нужно идти.
( phone rings ) Uh, Heather's calling.
Ладно, мне нужно идти...
Okay, I got to go...
Дамы, нам нужно идти на тыквенную вечеринку по сбору средств.
Ladies, we have a pumpkin patch fund-raiser to attend to.
Мне нужно идти, потому что у меня достаточно информации, чтобы начать писать свою историю.
I'm going to go, because I have enough info to start writing my story.
- Мне нужно идти.
Okay, but... it just seem... Got to go.
- Нам нужно сейчас идти.
- We have to go now.
все время что - нибудь доставало меня я хотел запаковать все это быстро как будто тебе нужно было идти куда-то.
All day, something has been bugging me. You wanted to pack this all in so quickly like you had somewhere you needed to be.
Мне нужно идти.
I got to go.
Я имею право идти туда, куда мне нужно.
I'm allowed to go where I need to go.
Нужно будет скоро идти.
We need to move soon.
нужно идти дальше 34
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно поговорить 405
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно поговорить 405
нужно было сказать 22
нужно время 227
нужно подкрепление 61
нужно признать 41
нужно проверить 82
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно узнать 124
нужно сказать 53
нужно время 227
нужно подкрепление 61
нужно признать 41
нужно проверить 82
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно узнать 124
нужно сказать 53