Объясняю tradutor Inglês
302 parallel translation
Зачем я тебе все это объясняю, ты и сама прекрасно знаешь, как Пепе падок до женщин.
She saw him and then ran into him again. But why bother explaining? You know you make all women jealous.
Объясняю тайны, которые люди не желают объяснять.
I explain mysteries that people don't want explained.
- Я как раз ей это объясняю.
- I was just explaining.
Это я объясняю на первом уроке.
- It's one of the first lessons.
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб.
I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall.
- Я объясняю вам, что надо сделать.
I tell you want you have to do.
Я объясняю достаточно ясно?
Have I made myself painfully clear?
Я никогда ничего не объясняю.
I never explain anything.
Объясняю : жители думали на нас, что мы это вьеты... Поэтому и ушли.
I'm going to explain : the civilians thought we were viets So they gone.
Объясняю.
Explanation.
Но я же объяснила, из - за чего я не объясняю.
But I told you why I couldn't tell you why.
Я вам объясняю, вы совсем потеряли стыд!
Here am I explaining, you should be ashamed!
Я ему русским языком объясняю. В последний момент "Студебеккер" заменен "Лорен Дитрихом".А он голову морочит!
I tell him in plain Russian that at the last moment a Lauren-Dietrich was substituted for the Studebaker,..
Дай только объяснить это тебе, как я объясняю Бесс.
And then what happened?
Я понятно объясняю?
- Do I make myself clear?
Объясняю ещё раз, вы
- Well then I'll explain all over again.
Я просто тебе объясняю наш потенциал.
I'm only trying to give you an idea of our potential.
Олтман, еще раз объясняю тебе! Это легко! Ты можешь построить здесь свою счастливую судьбу!
Altman, I'm telling you, you can make a fortune here.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить отель.
For the third time - you do not have a hotel on Boardwalk. - Hotel. It costs $ 1,000 and four green houses... to put a hotel on Boardwalk.
Объясняю : во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. Это была афиша для набора рекрутов в армию и на флот. "Ты нужен мне!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
Какой вы непонятливый... Я же объясняю вам, что...
- You're incredible, I was just explaining...
Я объясняю, что, собственно, таких фильмов и нет.
That's precisely my point
Я поятно объясняю?
Am I speaking your language?
Я тебе просто объясняю как мужчине, как другу, почему у меня не было детей.
I'm explaining, like I would to a man, to a friend, why... I have no children.
Я не объясняю. Я констатирую.
I don't explain, I state.
Не взяли. Я ей тоже объясняю.
Of course we didn't, that's what I'm telling her...
Так я и объясняю. Потому что, когда она напивается на вечеринках...
Look, I'm telling you, because when she gets drunk at parties...
Я доходчиво объясняю?
Are you listening to me?
Или я плохо объясняю,... или ты меня не слушаешь,... или слушаешь, но не понимаешь.
Either I don't teach you right... or you don't listen... or you listen, but you don't hear.
Я объясняю тебе, потому ты выглядишь взволнованным.
I'm explaining to you because you look nervous.
Объясняю еще раз...
Look, man. It's like I told you.
- Я просто объясняю вам то, как устроена экономическая сторона жизни.
- I'm just explaining the economic facts of life.
Я понятно объясняю?
Does that clear it up for you?
Я лишь объясняю, что происходит, чтобы этот маленький ябеда не побежал докладывать своему лучшему другу.
I'm just letting you know what's going on, so that little sneak don't go and report it to his good friend.
Я понятно объясняю?
Am I making myself clear?
А я объясняю, пойдемте ко мне в гости, и будет с той стороны...
I'm explaining : let's go to my place, and it'll be the other side...
Объясняю еще раз, а затем я повешу трубку.
I'll explain one more time, and then I'm going to hang up on you.
Что ты сказал? Я объясняю, как из обыкновенных детей вырастают танцоры и танцовщицы.
I explained how we make our young dancers.
Я, наверное, слишком быстро объясняю.
I go too fast. I did a fly-by.
Я все понятно объясняю?
- Follow me so far?
И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо... Объясняю, скоро я буду опять свободна.
And in case you haven't gotten the drift of why I came all the way here from Ohio,
Я объясняю вам, что я его няня.
I told you I'm his baby-sitter.
- Я объясняю это Марта.
- I'm explaining it.
У меня нет времени хуйней страдать, поэтому объясняю доступно и кратко.
Now, I don't have time to fuck around, so I'm gonna make this simple.
Я просто объясняю свою позицию.
I'm merely explaining my position.
Но я же тебе всё объясняю...
But I keep telling you...
Объясняю в последний раз.
Ok, one last time.
Объясняю доходчиво?
How exactly?
Объясняю для дебилов.
- Let me make it simple, moron.
Я всем объясняю, что рядом со мной безопасно стоять, а потом умираю, и все приходят на похороны в открытых маечках и ожерельях-удавках.
Wait, wait. Listen. They freaked out.
Объясняю, что такое "вести себя прилично".
Thanks for askin'. "
объяснил 35
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объяснение 36
объясни это 32
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объяснение 36
объясни это 32
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объяснись 66
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17