Он может подождать tradutor Inglês
65 parallel translation
Он может подождать.
He can wait.
- Нет, он может подождать.
- No, he can wait.
Но он может подождать.
But he can wait.
Ну, он может подождать, пока ад не замерзнет.
Well, he can wait till hell freezes over.
Он может подождать думаю вам стоит принять этот вызов.
It can wait. I think you want to take this page.
Он может подождать..
He can wait.
Мне сказали, что он не сильно пострадал, он может подождать
Steal an ambulance. And call the team.
Он может подождать час.
He can wait an hour.
Но я предполагаю, что также как небо и воздух, он может подождать
But I'm assuming that just like heaven and exhaling, he can wait.
Или он может подождать до 65 лет и делать со своими деньгами все, что хочет.
Or he could wait until he's 65 and do whatever he wants with his money.
Он может подождать.
He can get in line.
Но он может подождать некоторое время.
Well, he can wait for a while.
Я вполне убежден, что он может подождать в камере, пока не появится более подходящий подозреваемый.
As far as I'm concerned, he can cool his heels in a cell until a better suspect comes along.
- Он может подождать?
- Can it wait?
Он может подождать.
He can wait. No.
Он может подождать минуту.
He can wait for a minute.
Он может подождать.
Well, he can wait.
- Он будет через пять минут, он может подождать
- He's about five minutes away, he can wait.
Думаю, он может подождать еще пару часов.
I think it can wait a couple more hours.
Он может подождать снаружи
He can wait outside with Brakes.
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже.
Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
Может, я должен был подождать пока он меня зарежет?
Should I have let him use his knife? Should I?
Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться.
Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.
- Это может подождать, пока он сам не позвонит?
- Can it wait until he calls in?
Спроси мр. Вифлера, может ли он подождать 5 минут.
Ask Mr. Wiffler if he can wait for five minutes.
- Он может подождать.
- He can wait.
Почему он не может подождать следующую партию?
Why can't he wait for the next batch?
Он может и подождать.
He can wait for me!
Чарльз, если он действительно такой большой и плохой, может быть, мы должны подождать Ангела?
Charles, if he's really that big and bad, maybe we should wait for Angel.
Может нам стоит подождать доктора Бекетта и пусть он это решит?
Shouldn't we wait for Dr. Beckett?
Если он наложит вето, это может подождать до после положения о стране.
If he does veto, it can wait until after the State of the Union.
Может тебе стоит подождать пока он не расскажет нам, в чём она состоит, и уж потом целовать зад его теории.
You might want to wait until he actually tells us his theory before you start kissing his theory's ass.
он просто хочет удостоверится, что у тебя не ухудшается зрение но доктор Монтгомерри говорит что нужно подождать несколько дней из за ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но ты будешь подключена к мониторам постоянно
Well, he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr. Montgomery says I should wait a day or two'cause of the baby. I don't know what I'm supposed to make of that.
А он не может отойти в стороночку и подождать там?
Can't you just step outside for a while?
Может, надо немного подождать. Он не очень-то любил Грегуара.
He wasn't very fond of Grégoire.
Оу... Он говорит, что может подождать говори, говори!
Oh it's saying it can wait so tell me, tell me!
"Может подождать, пока он положет этот большой кухонный нож."
"Maybe wait until he's not holding a big kitchen knife."
Он может подъехать, но придется подождать.
He can meet us here, but it's gonna take a while.
Да, это может подождать пару лет, но у него женская грудь, и скоро он перейдет в старшую школу.
And yeah, it could wait till he's older, But he's a dude with breasts, and he's headed for high school,
Может, он захочет подождать, пока Уильям сам не сможет прийти в церковь.
He may want to wait'til William's well enough to go to church.
Я сказала, что он может видеться с Джеффом сколько угодно, но я не хотела, чтобы он зря надеялся, даже если я согласилась, немного подождать.
I mean, I told him that he could visit Jeff as much as he wanted, but I didn't want to give him false hope, even though I said that I'd hold off.
Слушай, мы... мы можем либо научить его с ним обращаться под моим контролем или можем подождать подождать, пока он и его младший брат залезут в шкаф, когда нас не будет дома, и тогда одному Богу известно что может случиться.
Look, we-we can either make him a part of it with my supervision, or we can wait. We can wait until him and his kid brother are snooping around in the closet one day when we're not home, and then God forbid.
Передай ему, что он может остаться и подождать.
You may tell him that he is welcome to wait.
Слушай, если где-то нашелся труп, то он может подождать.
Hey, where are you, man?
Младший очень хочет сделать правильный выбор, а это явный знак, и он не может перестать сомневаться, убить ли ему Барби, или подождать, что купол предоставит ему.
Junior very much wants to do the right thing, but it's a big, big sign, and he can't help but think, do I kill this man or see what the dome will reveal to him?
Знаешь что, может нам стоит подождать и просто посмотреть, навредит ли он тебе.
You know what, maybe we should wait just to see if he does any violence to you.
Может быть, он может убедить Мэлли подождать или еще что-нибудь.
Maybe he can get Mellie to give you an extension or something.
Он может и подождать, как и Джордан Синклер.
It can sit and wait, like Jordan Sinclair.
Может подождать, пока он снова станет самим собой?
Shouldn't you at least wait until he's himself again?
Может пойти искать его, не зная где он... Или подождать, пока я тебя к нему отведу.
Go on looking for Naga Putih not knowing where he is, or wait for me to take you to him.
Спасибо, Джеральдо. Я только что говорила с Президентом, и он интересовался, где это я, на что я ответила : "Празднество может подождать, мне нужно перекинуться парой слов со старым приятелем Джеральдо."
And I just spoke to the president, and he was curious about where I was, and I told him that victory rally could wait until I had a chat with my old buddy Geraldo.
он может 183
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может вернуться 33
он может уйти 16
он может остаться 33
он может быть прав 16
он может умереть 78
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может вернуться 33
он может уйти 16
он может остаться 33
он может быть прав 16
он может умереть 78
он может говорить 24
он может помочь 42
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может нам помочь 20
он может знать 20
он может подумать 20
может подождать 19
подождать 125
подождать чего 20
он может помочь 42
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может нам помочь 20
он может знать 20
он может подумать 20
может подождать 19
подождать 125
подождать чего 20
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он молодец 107
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мог 81
он мой герой 17
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мог 81
он мой герой 17
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117