Он мой друг tradutor Inglês
1,352 parallel translation
Он мой друг.
He's a friend of mine.
Он мой друг. Лис Тимми.
He was my friend.
- Я не говорила, что он мой друг.
I didn't say he was my friend.
Он мой друг, Трикси.
He's my friend, Trixie.
Коэн, он мой друг Он также и твой друг.
Look, Cohen, he's my friend. He's your friend too.
Он мой друг, и я сделаю все для него.
He is my friend, I will have it made.
Он мой друг и преданный сын Республики.
He is my friend and a faithful son of the Republic.
- Он мой друг.
- He's my friend.
Он мой друг с тех пор, как мы были детьми.
He has been since we were kids.
А с чего ты взяла, что он мой друг?
Why you thought that he is my friend?
Вообще-то он мой друг, и я люблю его, но просто, знаешь, сейчас он ведет себя как полный идиот.
I mean, he's my boy and I love him, but he's just, you know... I mean, he's acting a motherfucking fool right now, you know.
Иногда ты ведешь себя так, как будто (... ) Он мой друг.
I mean, sometimes you act like- -
Он мой друг.
He's my friend.
Он мой друг.
He is my friend.
Я думал, он мой друг.
I thought he was my friend.
Потому что он мой друг.
Because he's my friend.
Он вовсе не дядя, он мой друг.
He's not an old man, he's my friend.
- Он мой друг.
- Friend of mine.
Если есть какой-то способ, в смысле, если мой друг... если он допустил ошибку... то я готов за это рассчитаться.
If there's a way, I mean, if my man... if he made a mistake here then I'm willing to pay the cost.
Поскольку мой друг освобожден условно... я могу указать на то место, где он хранит тяжелую артиллерию.
If my man's still on paper. I can put him in a spot that got heavy artillery.
Это Митенька Гриднев - мой друг. Он инженер.
This is Mitenka Gridnev, a friend of mine.
Но он мой друг!
He's a friend.
Но Линкольн-6-Экко подвергся заражению и меня это очень беспокоит. Ведь он мой хороший друг, сэр.
But Lincoln Six Echo has been contaminated and it really worries me because he's a very good friend of mine.
Он мой единственный и самый лучший друг.
And he's my only best friend.
И мой друг Майк... он мне сказал недавно :
And my friend Mike was... he was like, um, last night
Мой друг, он тут приболел.
See, my friend, he's kind of sick.
Да, я понимаю, но мой друг Джош, такой человек он бы не выписался из отеля, не оставив хотя бы записку, понимаете?
Yeah, I know. But, see, my friend Josh is the kind of guy who- - He just wouldn't check out without so much as leaving a note, you know.
Он - мой друг.
He's my boyfriend.
Правда в том, что мой друг, он делал все это, когда приходил в аэропорт с поддельным багажом чтобы закадрить девушек, и вот мы последовали за некоторыми из них в Филадельфию.
The truth is, my friend- - he does this thing where he goes to airports with fake luggage to pick up girls, and we followed some here to Philadelphia.
Он - мой друг.
He's my friend.
Мой друг, Гевин... - Он здесь?
- Um, my boyfriend, Gavin- - - ls he here?
Он - мой хороший друг.
He's a good friend of mine.
Он мой лучший друг.
He's my best friend.
Он был мой друг.
He's my boy.
Мой друг, он может склеить и...
My friend, he can make glue and...
Один был друг, Азамат он забрай мой бабки, мой мишка и оставлял в покой.
My only friend, Azamat, he take my money and my bear and he leave me alone.
Он также журналист и мой друг.
He's a journalist too and a friend of mine.
Это мой лучший друг Бобби, он вдохновил меня на создание моего лучшего сендвича :
My best friend Buddy, he gives me a ride in exchange for my best sandwich :
- Да но он мой лучший друг.
- Yeah, but he's my best friend.
Он не очень дружелюбный, мой друг.
He don't look too friendly, my friend.
И мой друг недавно вернулся с Килиманджаро с фотографией, которую он заснял пару месяцев назад.
And a friend of mine just came back from Kilimanjaro with a picture he took a couple of months ago.
Да, э-э... Мой друг - Эллиот, у его отца был почти целый пузырёк, который он не допил, и...
Yeah, uh... my friend Elliot, his dad had, like, a whole bottle that he hadn't finished, so I swiped it and took a bunch for, like, a week.
- Он не мой друг.
- He's not my friend.
Пусть мой друг и не был панком но он был куда лучше и выше серой массы.
Not really punk-rocker I was looking for, but at least it was better to be strambo an average.
Он просто мой друг, вы же знаете.
He's just a mate, you know that.
Он мой школьный друг.
He's my friend from elementary.
И все же, он - мой друг.
And yet, he is my friend.
Ну, вот мой друг Райли – католик. И он говорит, что католики молятся отцу и духу.
Well, my friend Riley is Catholic and he says Catholics pray to fathers and ghosts.
Один мой друг оператор, и он делал документальный фильм в Лос-Анджелесе, и он подружился с полицейским у которого он брал интервью, и тот сказал : "Ну, поднимайся в моем вертолете,"
A friend of mine's a cameraman, and he was doing a documentary in Los Angeles, and he became friends with a policeman whom he'd been interviewing, and he said, "Well, come up in my helicopter,"
Мой друг диджеит на открытии галлереи, и он может нас провести, если хочешь.
Uh, my friend's DJing at this gallery opening, and, um, he can get us in if you wanna go.
И мой лучший друг, он знал бы | что сказать по этому поводу.
And my best friend, he would know what to say to me about it.
он мой муж 157
он мой 670
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой 670
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой клиент 24
он мой гость 17
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой клиент 24
он мой гость 17
он мой начальник 16
он мой пациент 29
мой друг 3178
мой друг говорит 20
мой друг сказал 38
друг 5907
друг друга 51
другая 352
другой 970
друг за другом 24
он мой пациент 29
мой друг 3178
мой друг говорит 20
мой друг сказал 38
друг 5907
друг друга 51
другая 352
другой 970
друг за другом 24
друг другу 23
другой мир 27
другой раз 20
друг с другом 58
другая жизнь 21
другой парень 63
другого выхода нет 177
друга 322
другие 533
другая девушка 22
другой мир 27
другой раз 20
друг с другом 58
другая жизнь 21
другой парень 63
другого выхода нет 177
друга 322
другие 533
другая девушка 22
другой вариант 31
другого выбора нет 38
другая сторона 26
другая женщина 44
друг мой 1962
другой день 18
другая половина 17
другими 36
другим 127
другого пути нет 112
другого выбора нет 38
другая сторона 26
другая женщина 44
друг мой 1962
другой день 18
другая половина 17
другими 36
другим 127
другого пути нет 112