Он не мой друг tradutor Inglês
175 parallel translation
Но теперь он не мой друг.
If he's no longer my boyfriend?
Он не мой друг.
He's not my man.
Скажу, но он не мой друг, он мой начальник.
He's my boss, not my friend. It's not his name.
Он не мой друг.
He's not my friend.
- Он не мой друг.
- He's not my friend.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
I wouldn't disturb you, but the friend I spoke to you about... is leaving town tomorrow to supervise some new excavations in Egypt.
- Джемини, не бей его, он мой друг.
Don't hurt him. He's my best friend.
Мой друг Итан Хойт говорит, что если он не будет избран, Западная железнодорожная компания изменит свои планы, и пересечет реку в 10 милях к югу отсюда.
My friend Ethan Hoyt says that if he's not elected, the Western Railroad Company will change its plans and cross the river 10 miles south of here.
Он говорит мало, мой друг. Его логика не похожа на нашу. Ты вряд ли сможешь его понять.
Of course he doesn't speak... because his logic differs too much from ours for us to understand.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Доктор Кук не только председатель Грантс Комитета, он еще мой коллега и близкий друг.
Dr. Cook is not only chairman of the Grants Committee, but a colleague and a personal friend.
И он не мой друг.
And he's not my friend.
Кай, не вздумай ехать быстрее 55 миль в час! За тобой следит полиция. Это мой лучший друг, но он совершенно чокнутый.
Quickly drive, I think 15 the police kept up with you after minutes the is my best friend he is very good the section, do you really want to drive to New York?
Ну, я ему тоже не доверяю, но он - мой друг.
Well, I don't trust him either, but he is my friend.
Он вас не побьёт. Работу выполнит отлично. Это мой близкий друг.
He won't beat you up, he'll just do your job just fine... he's my pal...
Мой друг тоже бельгиец, но он не знает английского.
My friend is also Belgian, but he has no English.
Он не только мой дорогой друг, он мой брат.
He's not only my dear friend, he's my brother.
В конце концов, он мой друг, и не так уж плох!
In the end, he's my friend, and not a bad little chap!
С чего это вдруг, он вообще не мой друг.
Who says? He's nothing to do with me.
Я б и яблока не купил у этого сучьего сына, хотя считается, что он - мой добрый, близкий друг.
I wouldn't buy an apple from the son of a bitch, and I consider him a good, close personal friend.
- Он не хотел покупать новый, мой друг.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
Он так и не закончил его, друг мой.
It did not come finishing of writing it, mon ami.
Мой Питер... настоящий Питер... мой друг Питер... он не просто чистит сортиры!
The Peter I know, that Peter, that one there, him, yeah, he's nobody's lavatory attendant.
Короче говоря, это была не моя идея. Это придумал один мой очень умный друг. Он предложил заняться любовью...
So the idea, not mine, but a real intelligent friend of mine's, of relieving ourselves with... we made love with...
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
He's not just my boss. He's my best friend.
Мой друг обвинён в том, что он Туманный Душитель и я знаю, что он этого не делал.
My friend's been accused of being the Smog Strangler and I know he didn't do it.
Мой друг Лама Норбу только что приехал из Бутана. Он никогда раньше не был в Америке.
My friend Lama Norbu has just arrived from Bhutan... and has never been in America before.
Он не мог, друг мой.
This is not Sonny Black, my friend.
Ты не послал его туда потому, что он мой друг.
You did not send him because he's my friend.
Он мой друг, и я не дам зарыть его в саду.
He's my friend and you're not burying him in the garden!
Но он мой друг, он дал мне понять, что я не просто красотка с большими сиськами, хотя так и есть.
She should have, but he's my friend. He made me realize that I wasn't just some... hot babe with huge tits... even though I am.
И он друг Тони, а не мой.
He's tony's friend, not mine.
А то мой друг потянул мышцу, он пытался встать в эту позу, но у него ничего не вышло.
A friend of mine was in an exercise class last week, he was only trying to touch his toes and he...
Женщина готова умереть за своего мужчину. Он не мой мужчина, он просто друг.
He's not my man, he's just a friend.
Думаешь, я не убью его потому, что он - мой друг?
You think I won't kill him because he's my friend?
Он не только капитан, он мой друг, ваше величество.
He is my captain... and my friend, Your Majesty.
он - мой друг. это я его пригласил это я должен решать, уходить ему или нет я не прогоняю Уилла, Маркус
He's my friend. I invited him. I should be able to tell him when to go home.
Нет... Так и не стал моим официальным мужем. С другой стороны наверное, он мой лучший друг.
No... never my official husband... then again... probably my best friend.
Но мой друг Эндрю приготовил это, а он даже не готовит для своих бойфрендов, так что по крайней мере, ты мог бы попытаться быть вежливым и поесть.
But my friend Andrew made this, and he doesn't even cook for his boyfriends, so the least you can do is try and be polite and eat it.
Ты представить себе не можешь, насколько это тяжело для меня – просить тебя, Рич. Мой друг... пару недель назад он пришел и сказал, что хочет удвоить свои деньги как можно быстрее. И я все вложил в Степатек.
You have no idea how hard it is for me to ask you for this, Rich but a friend of mine, he came to me and he wanted to double his money really fast so I put it all into Stepatech.
Кровать это не жизненный план, и ты мой друг, нуждаешься в жизненном плане, что ж вот он.
Bed is not a life plan, and you, my friend, need a life plan, so here it is.
Значит, мой дорогой китайский друг, мы ещё не готовы. Он сидит здесь с черномазой физиономией и ни слова не знает по-цыгански! Как же так?
You're telling me that with such a nice tanned face he doesn't speak gypsy?
Мой друг ни хрена не знает ни про какие расходы на демонтаж... он ничего не знает ни про какие цены на металл.
I mean, my man here don't know shit about no gutting costs he don't know nothing about no price of no steel.
Да, я понимаю, но мой друг Джош, такой человек он бы не выписался из отеля, не оставив хотя бы записку, понимаете?
Yeah, I know. But, see, my friend Josh is the kind of guy who- - He just wouldn't check out without so much as leaving a note, you know.
- Я не говорила, что он мой друг.
I didn't say he was my friend.
Он не очень дружелюбный, мой друг.
He don't look too friendly, my friend.
Да, э-э... Мой друг - Эллиот, у его отца был почти целый пузырёк, который он не допил, и...
Yeah, uh... my friend Elliot, his dad had, like, a whole bottle that he hadn't finished, so I swiped it and took a bunch for, like, a week.
Пусть мой друг и не был панком но он был куда лучше и выше серой массы.
Not really punk-rocker I was looking for, but at least it was better to be strambo an average.
Он вовсе не дядя, он мой друг.
He's not an old man, he's my friend.
Он и сейчас мой друг. Я сделал так, чтобы он не мучился.
He is my friend.
Не знаю, что он там тебе наговорил, но он точно не мой друг.
I don't know what he told you, but he is not my friend.
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340
он не виновен 47
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340
он не виновен 47