Он ничего не понимает tradutor Inglês
68 parallel translation
Вероятно, что он ничего не понимает.
He doesn't understand, of course.
Он ничего не понимает.
- He hasn't got any sense.
Он ничего не понимает.
"He understood nothing."
Я дарую вам свободу, потому что он ничего не понимает в женщинах.
'I'm giving you back your freedom. Don't try to understand women.'
Он ничего не понимает, и не хочет понимать.
He doesn't understand and doesn't want to.
Сейчас этот нахал и невежда будет убит, потому что он ничего не понимает в искусстве.
Now this boor and ignoramus will be killed, for he knows nothing about art.
Он ничего не понимает.
He doesn't understand anything!
- Да он ничего не понимает в компах.
He's clueless.
Он ничего не понимает.
I see him doing the only thing he can do.
– Он ничего не понимает, приехал из России. – Эти русские ничегошеньки не понимают.
He's a Russian immigrant, He doesn't know nothing.
Он ничего не понимает в вине.
He doesn't know anything about wine.
Он ничего не понимает в Шумане.
He knows nothing about Schumann.
Потому что он ничего не понимает и был воспитан идиоткой.
Because he is ignorant and he's being raised by an idiot.
Я думаю, что он ничего не понимает.
I think he understands nothing.
Он ничего не понимает.
He doesn't understand a thing.
Я всегда виноват, он ничего не понимает.
- It's wrong to say that. - It's always my fault. He understands nothing.
В тот момент он ничего не понимает, отец верит, что приедет Гэри Купер и освободит семью.
My father thinks Gary Cooper will show up and free them.
Он ничего не понимает.
He is not comprehending at all.
— Он ничего не понимает.
- He's clueless.
Он ничего не понимает.
That's got nothing to do with it?
- Оставь, он ничего не понимает.
Can't you see he doesn't understand?
Если вы нашли подходящего покупателя в нужный день, и он ничего не понимает в штыках, вы можете продать их за $ 500.
Well, if you found the right buyer on the right day, and he knew nothing about bayonets, you might sell them for possibly $ 500.
Теперь он совсем ничего не понимает, что происходит.
Now he doesn't know what's up at all. What will he be doing?
Полли, но ведь он в этом ничего не понимает.
Polly, he is completely out of line on the whole thing.
Потому что он, как ты, ничего не понимает! Ха-ха!
They don't understand either!
- Он наверху. - А мне плевать! Этот дурак все равно ничего не понимает.
I don't care, he doesn't understand anything!
- А теперь он говорит, что ничего не понимает!
- But now he says he doesn't understand!
Я видел, как он ехал по проселочной дороги,.. и он ничего в этом не понимает.
I saw how he drives these country roads he don't know nothin'about.
Эй, охрана, вы теряете очень выгодную возможность. Он что, не понимает, что ничего не добьется?
Doesn't he realise he's not accomplishing anything?
Он же ничего не понимает.
- He doesn't know any better.
Это не его дело. Он уже ничего не понимает в бизнесе.
He does not understand business anymore.
Слушай... - Он ничего не понимает.
He's an idiot!
Малахи знает, что Оливер умер. Но малютке Юджину только два года, и он еще ничего не понимает.
Malachy knows Oliver is dead, but little Eugene is only two and too small to know anything.
Мой папа, он меня не понимает,.. ... ничего не понимает.
My dad, he doesn't understand me or... anything about me.
- Он не понимает, что мы от него хотим. - Без оригинального саунда ему ничего не добиться.
You either sound original, or you got nothin'.
Но он ничего в этом не понимает.
But he doesn't know about these things.
Он притворяется, что ничего не понимает.
He appears to know nothing.
Он понимает, что скандалом ничего не добьется.
He knows as well as anyone there's nothing to be gained by making a scandal.
Ну да, мы с Ричардом провели летом очень много времени вместе но мне казалось, он понимает, что это ничего не значит и...
I mean, yeah, Richard and I spent a lot of time together over the summer, but I thought he understood it didn't mean anything and...
Он не понимает ничего.
He doesn't know anything.
Даже если он ещё маленький и ничего не понимает, он всё же погибнет?
Even if the child is too young to understand, it's still doomed?
Он не понимает ничего в этом...
He doesn't understand the finer points about it...
Он не понимает, что действительно скрывается за роскошным фасадом, кроме эскизов платьев он ничего больше не видит.
He doesn't realize really the work behind this business, behind a sketch and a dress.
Но, пожалуйста, убедись, что он понимает, что из этого не выйдет ничего хорошего.
But please make sure that he understands that no good can come from this.
Он понимает, что ничего не может с этим поделать.
He realizes there's nothing he can do about it.
Что ты ему рассказываешь, Мари, он же ничего не понимает?
Why are you talking to him? He doesn't understand anything, Mari.
Тебе надо потренировать его, а то он совершенно ничего не понимает.
You have to coach him because he clearly doesn't understand.
Я всегда могу положиться на Джона. Каждый раз он посылает мне нужные данные, поскольку сам ничего не понимает.
I can always rely on John to send me the relevant data, as he never understands a word of it.
Он ничего в этом не понимает.
He doesn't know anything.
Ничего не понимает и "он слушает".
Rein in tight and he listens.
Он сам ничего не понимает.
He don't know no better.
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30
он ничего не делает 23
он ничего не значит 20
он ничего не боится 17
он ничего не сделает 21
он ничего не знал 18
он ничего не говорит 34
он ничего не скажет 36
он ничего не знает 167
он ничего не видел 30
он ничего не делает 23
он ничего не значит 20
он ничего не боится 17
он ничего не сделает 21
он ничего не знал 18
он ничего не говорит 34
он ничего не скажет 36
он ничего не знает 167
он ничего 68
он ничего не помнит 32
он ничего не сказал 111
он ничего не говорил 59
он ничего не сделал 151
он ничего не узнает 16
он ничего не почувствует 17
не понимаете 247
не понимает 73
он никогда не опаздывает 17
он ничего не помнит 32
он ничего не сказал 111
он ничего не говорил 59
он ничего не сделал 151
он ничего не узнает 16
он ничего не почувствует 17
не понимаете 247
не понимает 73
он никогда не опаздывает 17