Он хочет отомстить tradutor Inglês
64 parallel translation
Он хочет отомстить.
He wants revenge.
И он хочет отомстить тому, кто отрезал ей голову.
And he's got to be revenged on the man that cut her head off.
Он хочет отомстить за то, что произошло прошлой ночью.
His way of dealing with what happened the other night.
Когда нарциссизм задет... он хочет отомстить тому человеку, который его задел.
When narcissism is wounded... it wants to strike back at the person who wounded it.
Он хочет отомстить мне.
He's coming back after me.
Значит, он хочет отомстить, идиот!
Then he's after revenge, idiot!
Он хочет отомстить.
He's out for blood.
Да или он хочет отомстить за лейтенанта Риттера.
Yeah, or he's looking for revenge for Lieutenant Ritter.
- И за это он хочет отомстить?
That's why he wants revenge?
Он хочет отомстить этим людям.
To want revenge on those people.
Две недели назад он сбежал И теперь он хочет отомстить.
Two weeks ago he escapes.
Он приказал этому солдату придумать это обвинение, потому что он хочет отомстить.
He ordered this soldier to make these accusations because he wants revenge.
Он хочет отомстить.
Wants payback.
Я думаю, он хочет отомстить.
I think he's going for revenge.
У него есть список тех, кому он хочет отомстить.
He does have a revenge list.
Он хочет отомстить, вот что! Нет!
He's here for revenging, that's why!
Все жертвы были убиты и изуродованы, словно он хочет отомстить им.
All victims are abused and disfigured. As if he wants revenge.
Он хочет отомстить за то, что ты его повалил, а Руди здесь нет.
He wants revenge for you decking him, and Rudi's not here.
Он хочет отомстить женщине, которая предала его, и я это понимаю.
He wants revenge on the woman who betrayed him, and I understand that.
Дерек сказал, что он хочет отомстить.
Derek said it wants revenge.
Он хочет отомстить Армакону за что-то, что случилось в Афганистане.
He wants to get back at Armakon for something that happened in Afghanistan.
Он хочет отомстить.
He needs to finish the matter.
Он хочет отомстить за несправедливость к его отцу и другим фермерам, но он не хотел убить невинную студентку колледжа, так что, возможно, он чувствует вину и свою ошибку.
He wants to avenge the injustice done to his Father and the other farmers, but he did not mean to kill an innocent college student, so maybe he's feeling guilty or conflicted.
Ему не нужна власть, он хочет отомстить мне.
It's not just power he craves, it's vengeance, upon me.
Он хочет отомстить.
It's about revenge.
Он хочет отомстить, и он не остановится!
He wants his revenge, and he won't stop!
Он хочет отомстить, потому что я ухаживал за его девушкой.
He wants revenge because I went after his girl.
Учитывая измененное сознание в сочетании с низкой самооценкой и неприятием... Вероятнее всего, он хочет отомстить.
That altered state, combined with low self-esteem and rejection- - well, most likely he's seeking revenge.
Он хочет отомстить Красному Джону.
He's got a vigilante beef with Red John.
Что родители Лиама отказались от него 150 лет назад, и теперь он хочет отомстить?
That Liam's ancestors abandoned him 150 years ago, and now he wants revenge?
Мистер Риз, он хочет отомстить.
Mr. Reese, it's another frame job.
Он хочет отомстить Уэйнам.
He wants revenge against the Waynes.
Он хочет отомстить.
He's out for payback.
Кто украл яйцеклетки Эмили и отправил фото с клюшкой для гольфа, этот человек не убивал Шарлотту. Он хочет отомстить за то, что случилось с ней.
Whoever's stealing Emily's eggs and sending us pictures of golf clubs'that person didn't kill Charlotte'they want revenge for what happened to her.
Он сказал, что совесть постоянно гложет его, потому что он тот несчастный, который спал с фрау маркизой, и он хочет знать, как мы отнесемся к его преступлению, и если мы хотим отомстить, он готов принять это наказание.
He told us his conscience gave him no rest, that he was the scoundrel who took advantage of the marquise. He must know how his crime was judged and if vengeance on him was demanded, he had come to surrender himself.
А он хочет доказать, что он лучше как мужчина, чем ты, и так отомстить тебе.
And he'll have his revenge on you. His revenge will be terrible.
Он хочет за что-то им отомстить.
It must be something he wants to take revenge for.
Хочет отомстить, ведь он погиб из-за нас.
Revenge'cause we got him killed.
Он хочет смерти Паниза так же, как и мы, и это, должно быть, наш единственный шанс отомстить за смерть отца.
He wants Panis dead as much as we do and this might be our only chance to avenge Father's death.
Теперь он действительно хочет жениться на Эдриан что бы отомстить Рики и Эми.
Now he actually wants to marry Adrian to get back at Ricky and Amy.
И он собирается использовать ее, чтобы подобраться ближе к тем, кому хочет отомстить.
It's gonna use her to get close to anyone it wants revenge on.
"Помешан на кокаине, болтал и болтал про какой-то стадион, который он хочет построить, сказал, что город хочет ему отомстить".
"Real paranoid cokehead, " kept going on and on about some stadium he wanted to build, said the city had a vendetta against him. "
Он убил его, и теперь Джесси хочет отомстить.
He killed him, and now Jessie wants revenge.
Очевидно же, что он хочет мне отомстить за то, что я его отвергла.
He's clearly trying to get back at me for rejecting him.
Он хочет тебе отомстить.
He's planning on getting revenge on you.
Ну, он одержим Сарой, хочет отомстить ей за своё унижение при преследовании Эди.
Well, he's obsessed with Sara- - he wants to get back at her for belittling him for stalking Edie.
Он ранен и хочет тебе отомстить.
He's hurt and he's going to hurt you back.
Шефа Хейла, он хочет мне как-то отомстить.
Chief Hale, he has some sort of vendetta against me.
Герой хочет отомстить киту за то, что он лишил его ноги.
The protagonist wants revenge on the whale who took his leg.
Он хочет мне отомстить за историю с зарплатой, отыгрываясь на моих родственниках.
He's trying to get me back about his compensation by trying to screw over another Litt.
Морроу хочет отомстить Лейну за то, что он законсервировал его проэкт.
Morrow wants revenge on Lane for mothballing his project.
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет встретиться 35
он хочет умереть 20
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет убить меня 36
он хочет знать 151
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет встретиться 35
он хочет умереть 20
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет убить меня 36
он хочет знать 151
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет узнать 20
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
он хочет поговорить с тобой 83
отомстить 44
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
он хочет поговорить с тобой 83
отомстить 44
он хороший друг 25
он хороший человек 447
он хороший 250
он хороший парень 449
он хотел 972
он хорош 345
он хотел уйти 16
он хотел сказать 61
он хотел бы 61
он хотел знать 69
он хороший человек 447
он хороший 250
он хороший парень 449
он хотел 972
он хорош 345
он хотел уйти 16
он хотел сказать 61
он хотел бы 61
он хотел знать 69