Она хороша tradutor Inglês
1,104 parallel translation
Она хороша.
She's good.
Под словом "помощь" я имел ввиду, что когда ты закончишь с книгой... я прочту ее и скажу насколько она хороша.
You didn't let me finish. By help, I meant that when you're done... I would read it and tell you it's very good.
- Да. Она хороша.
She's a fox.
Она хороша, Джон.
She's good.
Да, она хороша.
Yes, she's beautiful.
Она хороша, или она хороша?
Is she hot or is she hot?
Поверить не могу, что никогда не понимал, как она хороша!
I can't believe I never realized how great it is!
Вах, да она хороша.
Man, she's good.
- В этом она хороша.
- She's so good at that.
Мне захотелось показать её миссис Ку, настолько она хороша.
I wanted to show Mrs Koo how good it is.
О, она хороша от далекого, но далеко не хороша.
Aw, she's good from far but far from good, you know?
Не отрицаю, она хороша.
I'm not denying that she's good.
- Она хороша. Знаешь, откуда я знаю?
- Know how I know this is good stuff?
Я знал насколько она хороша, но я никогда ей этого не говорил.
See, I knew how good she was, but I never told her.
Она хороша в том, что делает.
She's good at what she does.
Ну, звездой бы я её не назвал, но она хороша.
Well, I wouldn't call her a star, but she's really good.
Она очень хороша.
She's very good.
- Она была очень хороша с Раймондом.
- She was very nice to Raymond.
- Она была хороша?
- What? - Was she good?
- Она не была хороша.
- Awful. - She was not good.
Она наняла меня, потому что думает, что я хороша.
She hired me because she thinks I'm good.
Она действительно думает, что я хороша.
She actually thinks I'm good.
Она была хороша.
It was good. I had the fish.
О, я знала... но она слишком хороша для тебя.
I knew it. But she's too good for you.
Но если она настолько хороша, как он говорит, я ее приму по 3 с половиной за кило.
But if it is what he says it is, I'll take it off him for 3.5 grand a key.
Она непозволительно хороша, она уже комиссар.
She looks like a doll, she's already inspector...
Она и так хороша.
It's really good.
Сын, твоя рыба сегодня очень хороша Я купил ее сегодня на рынке, она очень свежая
Son, your fish is really good tonight I bought it at the market today, it's very fresh
Нет, цвет потемнел от крови, но она слишком хороша
No, the colour's obscured by the blood, but it's too fine a thread.
И я думаю, что она очень хороша.
And I think it's really good.
- она была хороша?
- Was she good?
- Она была совсем не хороша.
- She was not good, not good.
Она очень хороша собой.
Well, she's very pretty...
О-Року так хороша, О-Року так хороша, Она заставит тебя поклястся...
So beautiful was O-Roku she'd make you swear....
Со своего огорода она очень хороша.
- I'm not going to. I'm not gonna tickle you.
Она слишком хороша для тебя, мужлан-шовинист, Кинг-Конг-свинья.
: She's too good for you male chauvinist, King Kong pig.
- Она очень хороша!
- She's good!
Она довольно хороша, на самом деле.
She's quite good, actually.
Эта девочка так хороша, она - баффи.
That girl's so hot, she's Buffy.
Я имел ввиду, что она очень хороша.
I mean, I thought it was good too.
Ну, она очень хороша в постели.
Well, she's really good in bed.
Она действительно хороша.
She's really good.
- Она тоже хороша.
Hey, there's my baby.
- Можeт, поэтому она так хороша.
- And maybe that's why she's so good.
Ќадеюсь, она действительно хороша, √ рэди.
I hope it's really good, Grady.
" начит, она так хороша?
It's that good, huh?
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
"Ты смотришь на нее и тебе кажется, что ты ее сын, но она так хороша, что ты думаешь одновременно о двух вещах".
"You see her and you feel almost like you were her son, but she's very sexy, so you think both things at the same time."
Они были родственниками, но она была для него не хороша.
They were relatives, but she wasn't good for him.
Она действительно была так хороша?
Ah. Was she hot? ( chuckling moan )
- К тому моменту, когда она стала досточно хороша для Корски она была старше большинства девочек на несколько лет, и она решила их сбавить.
What signs?
она хорошая девочка 66
она хорошая 166
она хорошая девушка 63
она хорошая женщина 54
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
она хорошая 166
она хорошая девушка 63
она хорошая женщина 54
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая 441
хорошая песня 47
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая машина 80
хорошая жена 37
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая 441
хорошая песня 47
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая машина 80
хорошая жена 37