English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она хорошая девочка

Она хорошая девочка tradutor Inglês

113 parallel translation
Она хорошая девочка.
- Margaret's my cousin.
- Она хорошая девочка.
- She's a good girl.
Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin.
Она хорошая девочка.
She does a good job. She misses Mommy.
Она хорошая девочка.
She's a good girl.
Чтобы показать, какая она хорошая девочка.
To show her what a good little girl she was.
Она хорошая девочка, понимаешь?
She's a good kid, okay?
Потому что она хорошая девочка и заслужила это.
Because she's a good girl, and she deserves this.
Она хорошая девочка, сейчас у нее двое детей, здоровых, ожидает третьего.
She's a good girl now, has two kids, healthy, expecting a third.
Она хорошая девочка, правда!
She's a good girl, really.
Она хорошая девочка.
She's a sweet girl.
Она хорошая девочка.
She's a nice girl.
Как я и раньше говорил, она хорошая девочка, я серьезно.
Like I said before, she's a good girl, and I mean that.
Она хорошая девочка.
She is a good girl.
Она хорошая девочка. И я за неё переживаю.
She's a nice kid, I want to make sure she's okay.
Я просто говорю, что она хорошая девочка.
No. I just mean she's a good girl.
Мы с ней подружились, она хорошая девочка.
I got to know Abby. She's a good girl, okay.
Она хорошая девочка.
She is a nice girl.
Она хорошая девочка?
- Is she a good girl?
Мы не будем обсуждать сексуальную жизнь твоей дочери потому что : 1 ) она хорошая девочка...
We are not gonna be discussing your daughter's sex life because, A : she's a good girl... she doesn't have sex ;
Она хорошая девочка.
She's a good kid.
Она хорошая девочка.
What? She's a good kid.
Но она хорошая девочка.
- But she's a good kid.
Она хорошая девочка.
She's a fine girl.
- Она хорошая девочка.
She's a good girl.
Она хорошая девочка.
Well, you know, she's a good kid.
Она очень хорошая девочка, но слишком похожа на твоего отца.
She's a very nice girl, but she's like your father.
- Я думала, что она такая хорошая девочка.
- I thought she was such a nice girl.
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Your Aunt Lana, she is a nice girl, but she is as lazy... as the day is long.
В детском доме неплохо живется. Леа привыкнет. Она ведь хорошая девочка...
She's a sweet girl
Миленькая маленькая Фред. Она подставит другую щеку, как хорошая девочка.
Cute little Fred, she'll turn the other cheek like a good girl.
Она и вправду хорошая девочка. Вам нужно познакомиться.
She's a wonderful girl, you should meet her.
она не очень хорошая девочка.
Actually, she's not such a good girl.
Я ничего не говорил, а она... хорошая девочка.
Didn't cross a boundary and that's... good girl.
Береги ее, она хорошая девочка.
She's a decent kid.
Да, она - хорошая девочка, Джеки.
Yeah, she's a good girl, Jackie.
Может, она не такая уж и хорошая девочка.
Maybe she's not such a good girl.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Oh. She is the shyest little girl just a couple years younger t han you three but the sweetest, nicest cherub you'd ever wanna meet.
Она - хорошая девочка.
She's a good girl.
Та маленькая служанка, что ушла к Вам наверх, она прилагает все усилия, она хорошая маленькая девочка, и у нее нет...
That little skivvy that brought you upstairs, she's doing her best, and a good little girl she is, too, and she hasn't got the sli...
Она милая и хорошая девочка.
She's a dear, sweet girl.
Она - хорошая девочка.
There's a good girl. ELSA CRIES
Она хорошая и честная девочка.
She's a good, honest girl.
Внешне она очень хорошая девочка, а внутри нее демон.
On the outside, she's a pretty little girl And secretly a little demon
Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents.
Она - хорошая девочка.
She's a good kid.
Она действительно хорошая девочка.
She is a good girl.
Ага, она все еще хорошая девочка, сестра.
Yeah, she's still a good girl, sister.
- Она очень хорошая девочка, но...
- She's a very nice girl, but- -
"Сапна - хорошая девочка?" "Она всем нравится?"
"Is Sapna a good girl... does everyone love her"...
Она действительно хорошая девочка.
She's basically a good girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]