English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она хорошая женщина

Она хорошая женщина tradutor Inglês

89 parallel translation
Она хорошая женщина.
She's a good woman.
Она хорошая женщина.
She's a very nice girl.
Она хорошая женщина.
She's quite a nice girl, really.
Она хорошая женщина.
She's a fine woman, isn't she?
Она хорошая женщина.
She's a nice person.
Но я влюбился и знал, что она хорошая женщина, думал, что может смогу ей помочь,
Still, I knew I was a good woman And I thought maybe I could help her,
Вам следует пожалеть её, а не обвинять. Она хорошая женщина...
You should be sorry for her, not blame her, she is good...
Она хорошая женщина, прекрасная жена для любого мужчины.
She's a good woman, she'll make a good wife for any man
Она хорошая женщина?
She's a good woman.
Я ее хорошо знаю, она хорошая женщина.
I know her well, she's a good woman.
Она хорошая женщина.
She's a nice woman.
- Наверное, она хорошая женщина.
- She must be quite a woman.
Я уверен что она хорошая женщина.
I'm sure she's a fine woman.
- Она хорошая женщина.
- She's a good woman.
Да, она хорошая женщина, но Памела была королевой.
Yes, she's a good woman, but Paméla was a princess.
Слушайте, она хорошая женщина.
Hey, she's a good woman.
Но сейчас, когда я её получше узнала, я поняла, что она хорошая женщина.
But now that I came to know her, I realized she's a good person.
Она хорошая женщина.
She is a fine woman.
Тогда она хорошая женщина!
This lady's pretty good.
Она хорошая женщина
She's a good woman.
Эй, ты не должна так говорить с матерью, она хорошая женщина.
Hey, you shouldn't talk to your mother like that, she's a fine lady.
Она хорошая женщина.
She was a good person.
Я хочу объявить о помолвке с Сирккой и жениться на ней потому что она хорошая женщина и хороший человек
I want to get engaged to Sirkka and marry her... because she's a nice woman and a nice person.
Она хорошая женщина?
Is she a nice woman?
Она хорошая женщина.
She's a nice lady.
Она хорошая женщина, Джессика.
She's a good woman, Jessica.
Она хорошая женщина. Я забочусь о ней.
She's a good woman, and I care for her.
Конечно, миссис МакКарти хорошая женщина, но она все-таки женщина.
I guess Mrs. McCarthy, good woman that she is... is no different from any other woman.
Она женщина не очень хорошая. Репутация у неё так себе. Ничего страшного.
That woman is no good, she has a so-so reputation... a "so-so" reputation doesn't matter to me.
Она хорошая женщина.
She's a real lady.
Ты любишь ее, свою жену? Она - хорошая женщина.
Do you love her, your wife?
- Она - хорошая женщина.
- She's a good woman.
Посмотри, какая хорошая женщина, она показывает тебе книги.
See how nice the lady is, she's lending you books.
Единственная хорошая вещь за пять лет брака, кроме близнецов, что Кристин когда-либо делала, это ее уход, потому что если бы она не ушла, тогда бы я не был доступен, когда самая восхитительная женщина на планете спускалась по улице.
The only good thing in five years of marriage, aside from the twins, that christine ever did for me was up and leave, because if she didn't, well, then, I wouldn't have been available when the most amazing woman in the world came walking down the street.
Он говорил, его жена хорошая женщина, и он любил её всей душой, но она француженка и католичка.
He said his wife was a good woman and he loved her very dearly, but she was French and a Roman Catholic.
- Эмансипированная женщина, хорошая, бдительная и любит работать потому, что она
She is an emancipated woman, nice and alert.
Она хорошая женщина.
- Oh. - She's a good girl.
Это была лучшая женщина в мире. Такая красивая, такая хорошая. Единственной проблемой было то, что она ушла.
She was... the kindest woman in the world.
Она действительно хорошая женщина. Ну да, она превосходная женщина.
Sure she is
- Она - хорошая женщина, Флоуренс, и если ты хочешь, мы можем найти тебе другую работу. - Что?
She's a good woman Florence, and if you like, we can find you another job.What?
Она должно быть хорошая женщина.
( chuckles ) She must be a good woman.
Она хорошая женщина.
She is a good woman.
Она - хорошая женщина, настоятель.
She's a good woman, Prior.
Так она ж хорошая женщина.
But she's a good woman.
Она была хорошая женщина.
She was a good woman. Mm?
О, она женщина самостоятельная, и хорошая, Гастингс.
Oh, she is her own woman, and a good one too, Hastings.
Она действительно хорошая женщина.
She's a really nice woman.
Но она - хорошая женщина и...
But she's a good woman.
Рядом с каждым хороший мужчиной, хорошая женщина, и она должна быть всегда готова выйти на передний план.
Beside every good man is a good woman, and she must always be ready to step in front.
Фадиле хорошая женщина, она мне как мать.
Lady Fadile is a good person, I consider herto be my mother.
Она просила премьер-министра жениться на ней что Нам Да Чон хорошая женщина?
She even hung onto the Prime Minister begging him to marry her. Do you still think Nam Da Jeong is a nice woman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]