English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она хотела что

Она хотела что tradutor Inglês

1,999 parallel translation
Вы сказали, что она хотела что-то вспомнить.
You said that she wanted to reminisce.
Она просто хотела, чтобы вы были уверены в том, что ваши отношения настоящие.
She wanted you to be sure about your relationship.
Уверен, что она хотела как лучше.
I'm sure she means well.
Он платит за то, чтобы Пэк смотрела на него, будто он все то, что она когда либо хотела в мужчине.
He's paying to have peck look at him like he's everything she could ever want in a man.
Я хотела ему сообщить, что его тетушка скончалась, и она оставила ему некоторую сумму денег.
I wanted to let him know, his dear aunt has passed away, and she has left him some money.
Я просто... хотела узнать, не находила ли Зои Харт мой кошелёк, потому что я его потеряла, и кто-то сказал, что она его нашла.
Um... I was just, um... I was just checking to see if Zoe Hart had my wallet, because I lost it, and somebody said that she might have it.
Чтож, кем бы ни был Дункан, он связан с Элисон и с тем, что она хотела в Брукхэйвене
Well, whoever Duncan is, he's connected to Alison and what she wanted in Brookhaven.
Когда она одела парик, она что-то хотела.
When she put that wig on, she wanted something.
Половина города хотела что бы она исчезла.
Half this town wanted that girl to disappear.
Ты ведь не думаешь, что она хотела навредить тебе?
You don't think she'd do anything to try and hurt you, do you?
Не похоже, чтобы она хотела обсуждать со мной о что-либо.
She... she doesn't seem to want to talk to me about anything.
Рик, ты не спросишь свою милую подругу что бы она хотела выпить?
Rick, will you ask your nice friend what she would like to drink?
Ну, у меня еще осталось немного надежды, но, знаешь, я думаю она всегда хотела иметь такую жизнь, и сейчас она у нее есть, так что...
Yeah, well, I got my hopes up just a little bit, but, you know, I think she's always wanted a certain kind of life, and now she's getting it, so...
Она просто хотела сказать, что мы не женаты. Да, именно об этом, мы не женаты.
That--that was it, that we're not married.
Она была очень расстроена и хотела разоблачить то, что обнаружила.
She was very upset, and she wanted to expose what she knew.
Она все равно хотела, чтобы я их купила, что я и сделала.
She wanted me to buy them anyway, so I did.
Она хотела работать с животными, тогда ей было меньше 18-и, она не могла получить страховку на работу в ветеринарной клинике или питомнике, так-что...
She wanted to work with animals, and being under 18 at the time, she couldn't get insurance to work at any of the vets or the kennels, so...
Она была претенденткой каждый год и наконец она получила то, что хотела.
She's been lobbying for this every year, and she finally got her way.
Мисс Кристофер сказала, на что она хотела занять у вас денег?
Did Miss Christopher say why she wanted to borrow money from you?
Я признался, что Красный Джон жив, как ты и хотела, а она обвинила меня в том, что я на него работаю.
I admitted that Red John is still alive, just like you wanted me to, and she accused me of working for him.
Да, что она хотела?
Yeah, what did she want?
Она сказала, что хотела отомстить.
She said she wanted revenge.
Нет, а когда я спросил, было видно, что она не хотела говорить.
No, and when I asked, she didn't seem to want to tell me.
У Эшли нет прав на машину так что если бы она хотела сюда приехать
Ashley doesn't have her driver's license, so if she wanted to come here,
Я знаю, что она не хотела этого.
I know that she didn't want to.
- Что она хотела знать?
What did she want to know?
Потому что она хотела провести время со мной.
Because she wanted to spend time with me.
Это не то, что она хотела, Майк.
That's not what she'd want, Mike.
Стала бы Эрин рассказывать мне, что она остаётся во Флориде, если бы не хотела, чтобы я напоследок за ней приударил, ведь её соперница Келли так далеко?
Why would Erin confide in me that she's staying here in Florida if she didn't want me to make some sort of last-ditch, nothing-to-lose, Kelly ka-who run at her?
Руби сказала, что девушка спрашивала Эллиса про молоко, так что может она оставила своего ребенка, чтобы сходить в магазин, а потом хотела вернуться, но кто-то помешал ей.
Ruby said the girl asked Ellis about milk, so maybe she hid her baby, went outside to go to the store, planned to go back to him, but something stopped her.
Она просто хотела знать, что нового, и я ввела её в курс дела.
She just wanted to know where we were, and I was just updating her.
Она прислала нам те фотографии, потому что не хотела, чтобы мы прекращали.
She didn't want us to stop.
Я понятия не имел, что эта девочка была не Одетт, и понятия не имею, зачем она хотела со мной поговорить.
I had no idea that that girl wasn't Odette and no idea why she wanted to talk to me.
Она знала, что я тебя возненавижу, но не хотела этого.
She knew I would hate you, but she didn't want me to hate you.
Ну я знала что она собирается или она говорила, что собирается, или что только хотела, ну что-то в таком духе.
I knew she was going, or she said she was going or she wanted to go or something.
Я думала, что она-то и не хотела.
I thought that maybe she didn't.
Что она сбежала потому что не хотела свадьбу или не хотела видеть меня на своей свадьбе.
That she ran off because she didn't wanna have a wedding or she didn't want me at her wedding if she had one.
с тех пор, как мы с Сарой вместе, мы с Роми не друзья больше мы с Роми были очень близки, она мне была не безразлична но я знала, что ей не нравилось, что Уитни хотела быть со мной
Since Sara and I got really solid, Romi and I are not friends right now. Romi and I were really close.
что она не хотела быть с ней, она просто не могла справиться с этим и, очевидно, я ей не доверяю
Like, I truly, genuinely cared for her, but I knew she hated that Whitney wanted to be with me, that she didn't want to be with her. Like, she couldn't handle that. And I don't trust her, obviously.
Я привела её, потому что она хотела взглянуть на шедевральное фортепиано.
I brought her because she wanted to see the masterpiece piano.
Она думала, что я хотела стать у нее на пути.
And she thought I would get in her way.
Как сказать : " Я не очень хотела выходить замуж, но я родила в средней школе, так что я вышла замуж и сейчас, я снова выхожу замуж потому что моя мама, хочет этого, даже если она лесби, и не может найти пару?
What says, "I don't really want to be married, " but I had a baby in high school, " so I got married
Она хотела, чтобы я рызыграл изнасилование, что я и сделал.
She wanted me to pretend to rape her, which I did.
Потому что она хотела, чтобы от нее отстали.
She wanted to be alone.
Я имею в виду, что она живет вне гарнизона, Но я бы очень хотела увидеть ее.
I mean, I know she's on the enlisted side of the house, but I would really like to see her.
Она только сказала, что хотела, чтобы мы собрались.
She just said she wanted to get together.
Боже, хотела бы я, чтобы она мне хоть что-то рассказала.
God, I wish she would've said something to me.
В какой-то степени, это неважно, потому что... потому что она хотела обняться.
In a way, it's-it's irrelevant because... because she wanted to hug.
Да, я заставил её сделать то, что мне было нужно, вместо того, чего хотела она.
Yeah, I made her do what I needed instead of what she wanted.
Все что у нее было это фикция, но она не хотела уходить.
What she had was all fiction but she wouldn't leave.
Леонард, я купила тебе ее, потому что я хотела, чтобы она доставила тебе радость.
Leonard, I bought you this'cause I wanted you to have fun with it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]