Они захотят узнать tradutor Inglês
48 parallel translation
Нельзя, они захотят узнать почему.
They'd want to know why. - Do you think I care?
Рано или поздно они захотят узнать, почему все это произошло.
Sooner or later they're going to want to know why all this has happened.
И если вы меня измените, они захотят узнать, что случилось.
If you change me, they'll want to know what happened.
Они захотят узнать, что случилось.
They'll want to know exactly what happened.
Они захотят узнать об Огайо и обо всем.
They're gonna want to know about Ohio and everything.
Ну, они захотят узнать, кто сжег их лабораторию дотла.
Well, they're gonna wanna know who burned their lab down.
Мортоны должны думать, что тебя освободили И они захотят узнать, что ты нам сказал, Так что они постараются организовать встречу.
The Mortons need to think you've been released and they'll wanna know what you said to us, so they're gonna try and arrange a meet.
- Они захотят узнать, откуда записи, и почему ты не пришёл раньше?
They're gonna wanna know how you know, why you didn't come forward.
Они захотят узнать, что здесь произошло.
They're gonna want to know what happened here.
Если кто-то найдет записи, они захотят узнать, кем мы были.
ELI : People are going to find this. They're going to want to know who we were.
Теперь они захотят узнать побольше.
Now they'll want to know where the rest of them are.
Но прежде всего они захотят узнать, если ты конечно помнишь, кто в тебя стрелял.
But the first thing they're gonna need to know is if you remember clearly who shot you.
Они захотят узнать про сотрудника банка и подразделение.
They'll want to know the teller and branch.
Они захотят узнать, кто это, и не рискнут похищать мисс Ортиз.
They'd want to know who it was. They couldn't risk Ortiz being kidnapped.
Если полиция найдет твои отпечатки пальцев или... что угодно, что свяжет тебя с этим местом, они захотят узнать, какие отношения у тебя были с Бойдом Фаулером.
If police find your fingerprints or... Anything that ties you to this place, they're gonna want to know what your relationship to Boyd Fowler is.
Ты доложишь своему начальству, что мы говорили, и они захотят узнать, почему Моссад здесь, и почему мы заинтересованы в том человеке.
You're gonna report back to your superiors that we talked, and they're gonna want to know why Mossad is here, why we're interested in this individual.
И когда люди придут за вами, скажите им, что они захотят узнать.
AND IF PEOPLE COME LOOKING FOR YOU, TELL'EM WHAT THEY WANT TO KNOW.
Но если Вы отсутствовали, они захотят узнать правду. Узнать диагноз, услышать его от Вашего доктора.
But if you're outed for any, they'll want answers- - a diagnosis, to hear from your doctor.
Они захотят узнать, как получилось, что вы вместе, когда, где, что на вас было надето.
They're going to want to know how you got together, when, where, what each other wore.
Они захотят узнать, зачем ты это сделал.
They're going to want to know why you did it.
Если тест докажет, что ребенок не его, они захотят узнать, как ты забеременела в тюрьме, и мы опять возвращаемся туда, с чего начали.
If the test proves it's not his, they're gonna want to know how you got pregnant in prison, and then we're back to where we started.
Он находится здесь под именем Джон Дои, но двое специалистов по поджогам собираются допросить его, и они захотят узнать, что он там делал.
I had him admitted as a John Doe, but two arson investigators are on their way to question him, and they're going to want to know what he was doing there.
Они захотят узнать, где они смогут приобрести фейерверки.
They will want to know where they can buy the fireworks.
Они захотят узнать все о случившемся.
They'll want to hear about everything what happened.
Они захотят узнать историю.
They're going to want to know the story.
Для начала они захотят узнать, кому ещё я передал данные.
They'll want to find out who I gave the intelligence to first.
Они захотят узнать, кто последним видел Кэла.
They'll want to know who was last with Cal.
Они захотят узнать, что он делал прошлой ночью.
They'll want to know what he was doing last night.
Они захотят узнать всё о том, как мы провели время на Марсе.
They'll want to hear all about our time here on Mars.
Они захотят узнать о нашей новой песне.
They're gonna want to know all about our next song.
И они захотят узнать причину.
And they're gonna want to know why.
Я уверена они захотят узнать почему ты преследуешь новеньких, глухих учащихся.
I'm sure they're gonna want to know why you've been persecuting the new, deaf kids.
Они захотят узнать, почему она "та самая".
They're going to want to know why she's "the one."
Они захотят узнать всё, что она сказала вам.
They want to know everything that she told you.
Вы сказали, что они захотят узнать всё, что Нермин мне сказала, тогда используйте меня как приманку.
You said that they're gonna want to find out what Nermin told me, so use me as bait.
- Они захотят узнать, что конкретно ты там спер.
Well, they're gonna wanna know exactly what you took.
Я сейчас остановлюсь и похожу. и они захотят узнать почему, и мне придётся сказать им что мне надо отлить или тому подобное.
I'm gonna have to stop and go for a walk, and they'll want to know why, and I'll have to tell them I need a wee or something.
Они захотят узнать, как ты освободился
They'll want to know how you got free of.
Они сразу захотят узнать, какого хрена ты делал на Бэк Харлоу Роуд.
They're gonna want to know how the hell we got way out on Back Harlow Road.
Может быть, вы сможете узнать, не захотят ли они увидеться с нами?
Could you perhaps ask them if they are willing to meet us?
Может, позвонил бы нескольким своим клиентам, чтобы узнать, не захотят ли они сделать взносы.
MAYBE CALL A FEW OF YOUR CLIENTS AND SEE IF THEY'D BE WILLING TO CONTRIBUTE.
Когда они вырастут, то захотят узнать, кем была их мать, захотят ближе узнать Вас.
When they grow up, they will want to know who their mother was and get to know you.
Они очень захотят узнать, кто убил парня в ванной, что жил этажом выше.
They'd love to find out who killed the guy in the tub above my appartment.
Они наверняка захотят узнать куда ты дел тела.
And they're gonna want to know what you did with the bodies.
В прошлую пятницу у нас был шквал звонков от людей, желающих узнать как с вами связаться, и они увидят эту историю сегодня утром, увидят, что FDA устроила у вас рейд, и захотят узнать, действительно ли вы тот, за кого себя выдаете,
We were flooded with calls last Friday with people wanting to know how to get a hold of you, they are going to see this story this morning, see that you've been raided by the FDA, and they are going to want to know if you are for real,
Я уверена они тоже захотят узнать тебя по-лучше.
I am sure they want to get to know you as well.
Они назовут меня предателем, захотят узнать, говорил ли я когда-нибудь, что собираюсь перейти на другую сторону, продавать секреты за большие деньги.
They'll call me a traitor, want to know if I ever talked of going over to the other side, selling secrets to the highest bidder.
Они захотят интервью, захотят узнать о твоей жизни, о твоей семье.
They will want an interview, they want to know about your life, about your family.
узнать 635
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
они здесь 1204
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
они здесь 1204
они знают 1582
они закрыты 35
они знали друг друга 26
они знали 464
они здесь были 18
они здесь из 31
они забрали его 62
они закончились 27
они заставили меня 26
они забыли 27
они закрыты 35
они знали друг друга 26
они знали 464
они здесь были 18
они здесь из 31
они забрали его 62
они закончились 27
они заставили меня 26
они забыли 27