Они здесь были tradutor Inglês
673 parallel translation
Конечно, они здесь были.
Sure. They were here.
Сержант, они здесь были.
Sergeant, we know they were here.
Никто никогда не узнает, что они здесь были.
No one's ever gonna find out they're down here.
- помощь эх, помощь да она никогда не придет они бы уже были бы здесь нас всех перестреляют это верно
- Help. Oh, help I think nobody is coming.
- Здесь, они были гнилые.
Here. It was rotten.
Но они были здесь.
But they were there.
Его инициалы какие бы ни были я не знаю что за черт, эти рогнонс но я попробую да монсеньор они говорят все блюда здесь хороши
What initials? His initials, whatever they are. I don't know what the devil those rognons are, but i'll take a chance.
Я знаю, они были без ума друг от друга. Она играла здесь в теннис накануне его смерти.
I know they both were crazy about each other.
Здесь они были счастливы.
This was where they were happy.
- Они были здесь около 4 часов назад. - Не могу точно сказать. Весь вечер обслуживал людей среднего роста.
- We've been running medium sizes.
Они были здесь, я уверен!
It was here, I'm sure!
Они здесь уже были?
Have the authorities already been here?
- Они были здесь.
- They were here.
Они были здесь.
Well, they were here.
Они были довольно беспечны и заснули здесь, где их застал Торе.
They were careless enough to sleep here and were surprised by Tore.
Интересно, не сперли они фунт сахару, пока были здесь.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
Они всегда были здесь.
They've always been there.
Теперь они были здесь, готовые принять его, как одного из своих.
Now they were there, ready to accept him as one of their own.
Они ведь были здесь, помните?
They were here, remember?
Да, ерунда! Teхана говорит, что они были здесь прошлой ночью.
Tegana said there were some here last night.
Я хочу, чтобы они были здесь, когда последний ключ будет вставлен и машина даст мне абсолютную власть!
I want them here when the final key is inserted and my power is absolute!
Они были здесь.
They were here.
Было бы лучше, ели бы они были здесь с оружием и боеприпасами.
It would have been better if we had all stayed here together with our weapons and ammunition.
Ясно, что они были здесь.
This is obviously the way they came.
- Они были здесь, когда я прибыл. Хотите спросить их? - Да.
- Do you wish to question them?
Полагаю, они были здесь, но их отсюда забрали.
I should say they've been here and been removed.
- Они знают, что вы были здесь.
- All they have is a mystery and no answers.
Контракты были подписаны, у меня есть они прямо здесь в моем... в моем...
The contracts were signed, I have them right here in my... in my...
Очень старые и полностью скрытые, но они были здесь.
- Yes, sir. Immensely old, completely buried, but they were here once.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
They were there, now they're not. Nor is crewman Compton.
Они здесь уже были.
They've been here already.
Они согласились, что я главная только потому, что вы здесь были главный.
- My meat pounder? - Oh, yeah. I should have known.
Они были здесь.
They're close.
Но они должны были быть здесь час назад.
They should have been here hours ago
Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here.
Они были здесь, да?
They were here, weren't they?
Они все были здесь.
They were all here
Я не знаю, они были здесь.
I don't know, they were right here.
А может, они уже были здесь?
Could it be that they were already there?
Когда они были здесь, они сделали Чарли несколько сюрпризов.
They'd given Charlie a few surprises in their time here.
Они точно здесь были.
They was here all right.
Ты наверное не поверишь, эти твари были здесь, в гараже. и они пыталось схватить меня.
You're not gonna believe this, but these things were here in the garage... and they were gonna get me.
- Или откуда вы узнали, что они были здесь?
- Or how you knew they were here?
- Они были здесь?
- Were they here?
Я очень их люблю, но если бы они были здесь, этот вечер был бы другим.
I love them dearly, but it wouldn't have been the same if they'd been here.
И у меня впечатление..., что они уже были здесь.
I feel they've been there before.
Они должны были быть здесь, когда ты наводила порядок.
They had to be here that night when you cleaned up.
Когда я уходила, они были здесь.
I'm leaving the house, they're here.
Они, наверное, все вместе были здесь.
How old's yours?
- Кажется, они уже были здесь.
- Seems they've been already.
- Они должны были здесь!
They should've been here!
они здесь 1204
они здесь из 31
были моменты 27
были 633
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были проблемы 49
были вместе 21
они здесь из 31
были моменты 27
были 633
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были проблемы 49
были вместе 21
были какие 108
были другие 23
были причины 16
были люди 21
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были выстрелы 16
были случаи 20
были другие 23
были причины 16
были люди 21
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были выстрелы 16
были случаи 20
были вы 20
были осложнения 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
они знают 1582
они закрыты 35
они знали друг друга 26
были осложнения 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
они знают 1582
они закрыты 35
они знали друг друга 26