English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они здесь из

Они здесь из tradutor Inglês

227 parallel translation
- Они здесь из-за вечеринки.
- They're here for the party.
Если Они здесь из-за груза, мы попались
If they're here for the salvage, we're humped
Они вообще не бывают в театре. Нет, одна из них здесь.
Well, there's one indoors right now.
Они из полиции. Что им здесь нужно?
What on earth could they want, Lon?
Один из них ранен, они не могут здесь долго оставаться.
One's injured, they can't stay there.
Да, кое-что вспомнил. Около трех дней тому назад, здесь появилась старуха из племени Нанду, которая наняла носильщиков, чтобы они доставили её обратно к своему племени.
Now, come to think of it, about three days ago an old Nando woman came through here and hired bearers to carry her back to her tribe.
Теперь они были здесь, готовые принять его, как одного из своих.
Now they were there, ready to accept him as one of their own.
Они здесь из-за закладной.
They told you.
Каким образом злоумышленники узнали, что Тараниум здесь и что должен был передан, если они не из Солнечной Системы?
How was it the intruders knew that the Taranium was here and that it was to be handed over if they did not come from the Solar System?
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
Они здесь все верх дном поставят из-за него, а?
They buggered it up for him, didn't they?
Отодрать его! Найди я здесь хоть двадцать из величайших данников Октавия ; заметь что смело так они хватают руку вот этой...
Were't twenty of the greatest tributaries That do acknowledge Caesar, should I find them So saucy with the hand of she here, what's her name, Since she was Cleopatra?
Гараж. Они не будут стрелять в меня и вы можете пройти здесь, Джонни. Но мне не подчиняются парни из национальной гвардии.
They won't shoot me to get you in here, Johnny, but I can't control those National Guard boys.
Марьюма, они есть здесь, из больницы.
Mariuma, they're here from the hospital.
Много раз за прошлые 50 лет, фракции из правительства пытались вмешаться в мои исследования здесь, они потерпели неудачу.
Many times in the last 50 years, factions of the government have tried to interfere with my research here, they have failed.
А может быть, они уже здесь и просто скрывают себя из-за политики невмешательства в ход развития молодых цивилизаций.
Or maybe they are here, but in hiding because of an ethic of non-interference with emerging civilizations.
Мне придётся уехать из Бечева, если они не найдут мне жениха здесь.
I may have to leave Bechev if they don't find someone for me here.
Они были здесь из-за сюжета об Эсперансе, так они засняли это для проклятых новостей, пятна крови, и всё остальное.
They were here for the Esperanza story, so they got it right on the fucking news, bloodstains and all.
И теперь мои пальцы напоминают мне, что я здесь. Они выглядывали из маленькой дырочки из-под одеяла.
And now, my toes remind me I'm still here... sticking out a hole in the blanket.
Здесь были записи Сиско о сообщениях из системы Парада, но никаких намеков, о чем они.
There were entries by Sisko about messages from the Parada system, but no indication what they were about.
И некоторые из тех темных личностей... не такие славные парни как здесь, но они тоже нассали в штаны
Some of those unsavory characters not like these boys, but real scum, they got pissed too.
- Они привезли меня сюда. Здесь они вживляли мне имплантант в шею - в одном из таких вагонов.
This is where they put the implant in my neck, in one of these cars.
Из-за всей этой истерии и всего внимания к Сиэттлу... люди знают, что если они делают что-нибудь здесь... они будут узнаваемыми в определённых пределах.
Because of all the hype and all the attention on Seattle... people know that if they do something here... they're going get recognized to some extent.
Мне пришлось сказать им, что я не думаю... что они заинтересованы во мне... но у нас здесь есть парень, Scott McCaughey... из Young Fresh Fellows... который вероятно именно то, что им нужно.
I had to tell them that I didn't think... they'd be interested in me... but that we had a fella here, Scott McCaughey... from the Young Fresh Fellows... who probably was just what they were looking for.
Они нашли меня чахнущим на половине жалованья из-за засады в Ирландии... Эта клоака, это болото... Они меня вытащили и вот я здесь.
They found me languishing on half pay for being ambushed dreadfully in Ireland, that sink, that cess bog - and they plucked me out... to place me as I now am.
Если бы они взяли вас в плен и запрограммировали для исполь - зования в одном из кораблей у вас здесь был бы здоровенный шрам.
If you were taken and they wanted to program you to use in the ship, there'd be considerable scarring back there.
Здесь они сделают из вас игрушку.
Here... they will make you a toy.
Кроме того, он из Кентукки, и я думаю, что они своего рода предубеждение.. против братьев из вниз Юг здесь.
Plus, he from Kentucky, and I think they're kind of prejudiced... against brothers from down South out here.
Это орхидеи, госпожа Скоу, из Португалии. Если я оставлю их здесь, они замерзнут.
They're orchids, Mrs. Schou, straight off the plane from Portugal, and they'll die if I leave them out here.
Половина из них знает, что у них нет шансов, но им все равно. Они здесь потому они что верят, что могут победить. Что в этом плохого?
They know the odds are against them, but they want to believe they can win.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
Из-за чего они здесь.
Why they were here.
Мои родители бросили меня здесь еще ребенком и я даже не знаю, из какой они галактики.
My parents abandoned me. I don't even know what galaxy they were from.
Здесь женщине нужен анализ крови и выписка из твоего банковского счета прежде чем они дадут свой номер телефона.
Here, women want a blood test and an ATM receipt before giving you their number.
Они принесли ее из Стахоупского парка и поставили здесь.
They get the ( BLEEP ) From Stanhope Park to put it up.
Они либо будут судить меня здесь, либо экстрадируют из страны.
They'll either try me here or they'll extradite me back there.
А потом я кое-что понял - я прожил здесь почти двадцать лет... а они всё ещё заставляют меня чувствовать себя деревенщиной из Файфа.
And then it occurred to me - I've spent almost 20 years here... and this lot still make me feel like a country hick from Fife.
Когда они вышли из бизнеса, они просто оставили это здесь?
They closed down and left these here?
Я не могу удерживать их, даже одного из них, и я не представляю, куда они ушли. Вот почему я здесь.
That's why I'm here.
- Они здесь только потому, что из заставил Уитни.
- They're here because Whitney forced them.
- Да, из-за которой они здесь.
- Yeah, that's why they're'ere.
Они правда здесь, целятся в нас из пистолетов.
Really in here, holding a gun too.
Некоторые из них, да, но все они упорно трудятся для этой фирмы и Хэллоуин, ну, в общем, здесь это походит на Рождество.
Some of them, yes. But all of them work hard for this firm. And Halloween- - Well, around here it's like Christmas.
Мы здесь только пять минут подождем, а они так и останутся тупыми пацанами из братства.
We're gonna be there in five minutes and they'll still be dumbass frat boys.
Они все здесь из-за меня.
They're all here because of me.
Когда они позвонили и сказали, что Джейсон объявил о своём уходе из группы, необходимо было взглянуть на себя и сказать : " Хорошо, что здесь происходит?
When they called and said that Metallica, with Jason announcing that he was exiting the group, needed to take a look at itself and say, "Well, what's going on here?"
Кто-то мог подумать, что пропаганда этого мандата позволила эффективно остановить приток всех этих рабочих из Азии. Но они по-прежнему имели право приезжать, по-прежнему веря, что работа и светлое будущее ждут их здесь.
But they just keep right on comin', still believin'that jobs and bright futures were there waitin'for'em.
Они вытащили маминого отца из магазина на улицу и забили его до смерти прямо здесь, на улице.
They took my mother's dad out, whipped him to death right there in the street.
Я мог бы, например, просто выйти из травматической комы, и тогда они оба оказались бы в неловком положении, хороня меня здесь окончательно, в их свободный вечер.
I could just wake up out of my coma, and the two fruit loops here could have a night out for once.
Я нутром чуял, что они спасутся в этом тумане, который появился здесь лишь из-за одного человека, и, мнити, аз есмь человек этот.
'In my private bones I knew they'd be safe - this mist was out for one person only,'and that person, methought, was moi.
У тебя есть сотня других тупых врачей в этом здании, которые дико радуются каждый раз, они вытаскивают игрушечную машинку из носа, я тебе здесь не нужен.
You've got a hundred other idiot doctors in this building who go warm and fuzzy everything they pull a toy car out of a nose, you don't need me here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]