English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они замечательные

Они замечательные tradutor Inglês

149 parallel translation
Но они замечательные клиенты.
But they're very good clients.
Они замечательные.
Oh, they're wonderful.
Да, они замечательные люди.
Yeah, they're wonderful people.
Какие они замечательные, как они прекрасно... ух!
How marvellous, how perfectly... Ugh!
Они замечательные.
They're wonderful.
Но Дэннис и Мэри - они замечательные.
But Dennis and Mary, they're great.
У всех вас есть семьи, и, я уверен, они замечательные. А у меня есть отличный брат.
All these people have incredible families, but I have a great brother.
В этом не необходимости, я уверен, они замечательные.
No, I'm sure they're quite lovely. Thank you.
Я видела его оценки и они замечательные.
I saw his test scores and they're wonderful.
Они замечательные дети.
But they are such dear children.
- Да, они замечательные.
Oh, they're just great.
Они замечательные.
They're great.
Я уверен, они замечательные, добрые люди.
I'm sure they're wonderful, fascinating people.
Они замечательные.
They are lovely.
Да, они замечательные.
Yeah, they're great, aren't they?
- Они замечательные.
- They're beaυtifυl.
Они замечательные.
They're beautiful.
Они замечательные, ма.
They're great, Ma.
- Они замечательные.
- They look great.
В конце концов, имеет природу, обеспеченную они замечательные животные с хорошо-веснами чувства так, чтобы они не чувствовали или сделайте у животных есть нервы чтобы быть нечувствительным?
After all, has nature endowed these wonderful animals with well-springs of sentiment so that they should not feel or do animals have nerves in order to be insensitive?
Они замечательные работники.
They are such wonderful workers.
Они замечательные, милый.
Those are great, honey.
С учениками бывает немного трудновато, но они замечательные.
The students can be tough but they're good kids.
- Они замечательные люди.
- They're great people.
Они смогут позаботиться об обоих детях. Это замечательные уважаемые люди.
They can take care of the two, and they're nice, respectable people.
Они такие замечательные.
They're such great pals.
И они всегда присылают ему такие замечательные вещи.
And they always send him such wonderful things.
Скажите правду, ребята. Разве они не замечательные?
No kidding, folks, aren't they great?
Они самые замечательные люди на свете, Каставет, я имею в виду.
The Castavets are the most wonderful people in the world, bar none. You know, they picked me up Off the sidewalk, literally?
Они такие веселые, такие замечательные люди и Элен мой хороший друг.
They're such fun, such wonderful people, and Helen is a good friend.
Были замечательные места, но все они были слишком высокими, или слишком ветреными, слишком жесткими или слишком зыбучими, слишком неровными или холодными.
There were fascinating places that were too high or too windy or too hard or too soft or too rough or too cold.
Они действительно замечательные люди, и очень мне нравятся, но они чересчур серьезные.
They're really great people, and I like them a lot, but they're kind of serious.
Поэтому мне приходится ехать в Стивенс Поинт, Винсконсин, и еще куда-нибудь.. и зрители замечательные, и они покупают билеты заранее, и они действительно... ждут тебя...
I have to go to Steven's Point, Wisconsin, or wherever it is and the audiencies are great, and they buy their tickets aheads of time, and they really wait for you to come there, you see...
Знаешь, эти фильмы замечательные, но они так эмоционально опустошают.
You know, these movies are great but they are just so emotionally exhausting.
Но они - замечательные люди.
But they're great people.
Я люблю детей! Они замечательные.
- Kids are great (!
- Замечательные цветы. - Они от Биби.
- That's a striking arrangement.
Они - замечательные и дружелюбные люди, пока их желудки полны, а голодеки работают.
They're a wonderful, friendly people as long as their bellies are full and their holosuites are working.
Мы начнём с того, что скажем им, как сильно мы их любим что они у нас умные, замечательные пусть не думают, что они хоть в чём-то виноваты.
We'II just tell them how much we love them... ... how amazing and beautiful they are... ... so they don't think that any of this is their fault.
Если бы я только мог вам показать, какие они были замечательные.
I wish I could show you how great they were.
- Ну, они все замечательные.
Well, they're all fabulous.
Они такие замечательные
They're so cute.
" кроме того... теперь у мен € замечательные истории, которые € расскажу ему... и они все о ѕитере ѕэне и ѕотер € нных мальчиках.
And besides, now I've got great stories to tell him... and they'll all be about Peter Pan and the Lost Boys.
О, они у них всегда замечательные.
Oh, that is always wonderful.
- Они правда замечательные.
- They're amazing, actually.
Они замечательные.
I'm adopted.
Они все замечательные.
Are all wonderful :
Они все такие замечательные.
They're so great.
Они делают замечательные звуки своими крыльями.
Bloody marvellous. They make extraordinary sounds with their wings.
- Думал, скажешь, они делают замечательные бутерброды
I thought you'd say they make extraordinary sandwiches.
Ребята, у вас самые замечательные родители они вас безумно любят и все время думают о вас.
Your parents are absolutely wonderful people, that's quite clear, and they love you and think about you all the time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]