English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они погибнут

Они погибнут tradutor Inglês

152 parallel translation
Они погибнут!
They'll die!
Они погибнут вместе с Аксосом.
They will die with Axos.
Все они погибнут.
They're all going to die.
— Да. — Все они погибнут ещё в бухте.
None of them are getting out of the harbor alive.
" ак или иначе они погибнут, даже если € не справлюсь, но только шестро из нас будут знать об этом.
If I fail, they'll die anyway, but only the six of us will know anything about it.
Вероятнее всего, они погибнут по пути сюда.
Most likely they die before they get here.
Если вы пошлете к нему людей, они погибнут.
Your people are gonna get killed!
Но если бы я сказал Вам, что все они погибнут?
But what if I were to tell you they all died?
Если они погибнут, я буду в ответе за это.
If they die, I am responsible.
Если их не вытащить, они погибнут!
If they don't get out, they'll die!
Если пираты доберутся до них раньше нас, они погибнут.
If the Raiders get there before we do, they're dead.
Если они погибнут, будущее Кардассии умрёт вместе с ними.
And if they die the future of Cardassia may die with them.
А от дыхания его они погибнут.
And by a breath of His nostrils are they consumed.
А если они погибнут из-за того, что мы все расскажем?
What if someone dies because we didn't?
Они погибнут.
They will be crushed.
- Кто бы они не были, они погибнут.
- Whoever they are, they are about to die.
А это значит - отек легких ; они погибнут через 12 часов.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
Нет, все они погибнут вместе с планетой.
No. They must also be destroyed along with the planet.
Энкаране должны уйти или они погибнут.
The Enkarans must leave or they will die.
Но если мы не начнём действовать быстро, они погибнут.
But if we don't act soon, they will be overrun.
Все эти люди знают что они погибнут.
All these people here know they're gonna die.
Если они охотятся на вампиров, они погибнут.
If they're hunting vampires, they'll get themselves killed.
Ребята, которых ты посылаешь на эти диверсии... Они погибнут.
The guys you send to create those diversions will die.
Да, они погибнут.
Yes, they are.
Если мы будем ждать, они погибнут.
We hold, they die.
Ежели они не уедут с ними, то погибнут.
They have to leave with them or die.
Алидон сказал, если мы им не поможем, не договоримся с Далеками, они все погибнут.
Alydon says unless we can help them arrange some sort of treaty with the Daleks, they're all going to die.
И они все равно погибнут.
They'd die, anyway.
Значит они заслуживают смерти, и погибнут, когда мы запустим нашу ракету.
Then they deserve to perish, and perish they will when we launch our rocket.
Господин, но они же погибнут! Вы не можете их бросить!
Mister, you can't let them die
Но там не может быть много охотников, потому что, если они уничтожат все поплавки, сами тоже погибнут.
But there can't be many hunters because if they destroy all the floaters, they themselves will perish.
Они не погибнут?
Won't they die?
Иначе они все погибнут.
Otherwise, they will die.
Если они не погибнут.
- If they bear at all.
Они все равно погибнут.
They're going to die anyway.
Единственная вещь, которую Вы можете сделать это научить их бороться, И тогда они будут бороться, а не погибнут.
I reckon the only thing you can do is to teach'em to fight, that way they'll fight or go under.
Они же погибнут!
They'll die!
Они все погибнут, когда взорвется шлюз грузового отсека.
They'll all die when the cargo bay hatch is blown.
Они знают, что погибнут, сражаясь или нет.
Whether they fight or not, they know they will die anyway.
Они все погибнут.
You'll all be dead before you get through. Dead. Look.
Кто бы ни снаряжал этих бедняг, он знал, что они здесь погибнут.
Whoever armed these poor devils knew they were going to die here.
Они погибнут все.
In a little while, they will all die.
И те, кого они собирались защищать, погибнут тоже.
And all those they sought to protect will also be dead.
они потеряют контракт с городом караван разорится и все погибнут.
If you leave, they lose their contract with the city the caravan goes under, and everybody dies.
Завтра они все погибнут.
- Tomorrow they will all be dead.
Они или передумают, или погибнут.
They will change their minds or die.
Они останутся здесь и погибнут.
They're gonna stand there and die.
Когда они это сделают, вы взорвёте "О'Нилл" и жуки погибнут вместе с ним.
When they do, you blow the O'Neill and take the bugs with it.
Что если они заболеют или погибнут на войне?
What if they get a sickness or die in the war?
Они все погибнут.
They're all gonna die.
Они все погибнут!
They're all going to be killed!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]