English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Оставь меня здесь

Оставь меня здесь tradutor Inglês

36 parallel translation
Ну, оставь меня здесь на пару дней, начальник.
Please let me stay on for a couple of days at least, Chief.
Оставь меня здесь.
Leave me alone.
- Оставь меня здесь.
- Leave me here.
Оставь меня здесь!
You leave me here! Get away.
Я сказал, оставь меня здесь, Гамп.
I told you to leave me there, Gump. Forget about me.
Оставь меня здесь.
You just have to leave me.
Просто оставь меня здесь, Сьюзан.
Just leave me here.
Оставь меня здесь.
You should leave me here.
- Оставь меня здесь, а потом забери меня от Бертуччо.
- So leave me here and pick me up later from Bertuccio's.
- Оставь меня здесь!
- Leave me here!
Оставь меня здесь.
Just leave me here.
Оставь меня здесь и возвращайся за мной снова завтра. Когда юноша вернулся на следующее утро, он нашел еще одну великолепную лошадь.
When the boy returned the next morning... he found yet another magnificent horse... more beautiful than the last.
Мама, я прошу, оставь меня здесь.
Please just leave me here, Mom. OK? Please, please, please.
Просто оставь меня здесь.
Just let me stay here.
Ебанный гандон, оставь меня здесь.
Fucking cunts, leaving me here.
Оставь меня здесь.
Leave me here.
Оставь меня здесь умирать.
Leave me here to die.
Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Just leave me here among vampire royalty, my only peers.
Оставь меня здесь, с ним, и, думаю, он это сделает.
Leave me here with him and I think he would.
Нет, мама. Просто оставь меня здесь, пожалуйста!
No, Mom, really, just leave me here, please.
- Оставь меня здесь.
- Let me stay here.
Оставь меня здесь!
Let me stay!
Уезжай. Оставь меня здесь.
You go and leave me here.
Оставь меня здесь умирать, да Винчи.
Just leave me here to die, Da Vinci.
Оставь меня здесь
Leave me here.
Просто оставь меня здесь.
Just leave me here.
Просто оставь меня здесь умереть в одиночестве.
Just leave me here to die alone.
Просто оставь меня спать здесь.
Just leave me sleep here.
- Оставь меня в покое. Мне здесь делать нечего.
I shouldn't be in here.
Возьми меня в Убежище или оставь здесь
Take me to your Sanctuary, or leave me here.
" Оставь меня умирать здесь, в канаве.
" Leave me to die here in this ditch.
Ну хорошо, и что это ты здесь повис? Ничего, оставь меня.
- What are you doing hanging there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]