Оставьте меня здесь tradutor Inglês
35 parallel translation
Оставьте меня здесь.
I can't make it. Leave me here.
- Оставьте меня здесь.
- Give me that.
Оставьте меня здесь.
Leave me here.
Оставьте меня здесь!
I give up! I've had it!
Хорошо, летите, но оставьте меня здесь.
Okay, go, but leave me behind.
Просто оставьте меня здесь.
I want you to leave me here.
Оставьте меня здесь.
Leave me here...
Просто оставьте меня здесь.
Just leave me here.
Оставьте меня здесь.
Leave me here
Оставьте меня здесь, сказал он своим птенцам.
Go without me, he told his children.
Просто оставьте меня здесь.
Ah, just leave me down here.
Оставьте меня здесь.
Just go. Just leave me.
Пожалуйста... оставьте меня здесь.
Please... just leave me here.
Оставьте меня здесь и бегите отсюда изо всех сил.
Just leave me here and make a run for it.
Я прошу вас, не оставьте меня здесь, отец.
I beg you, don't abandon me here, Father.
Оставьте меня здесь.
You have to leave me here.
- Оставьте меня здесь.
- Leave me here alone.
Если вы от меня не отстанете, я вас сам убью. - Оставьте его здесь.
If you don't leave me alone, I'll kill you.
- Лучше оставьте меня здесь.
Maybe you should abandon me.
Клянусь, если выживу, стану жить честно. Клянусь! Оставьте меня здесь, оставьте.
I swear that if I survive, I go straight.
Но объясни Aтрейдесам, что здесь преобладают наши интересы. Оставьте меня.
I assume you see merit to this marriage proposal... since you gambled your own safety to deliver it personally.
"Оставьте меня здесь. Это то, чем я хочу заниматься".
¶ my father said don't you worry
Оставьте меня в покое! Не стой здесь.
Just leave me alone, stay away.
"Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение. Пока".
Hi, it's Kate, I'm not here right but leave a message.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
" Hi, it's Kate. I'm not here right now, but leave a message.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
"Hi, it's Kate. I'm not here right now, but leave a message. Bye!"
Я здесь, оставьте меня в покое.
I'm here, just leave me alone.
Оставьте женщин здесь, возьмите меня в плен.
Leave the women here, take me prisoner.
оставьте меня в покое 680
оставьте меня 550
оставьте меня одного 32
оставьте меня одну 22
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
оставьте меня 550
оставьте меня одного 32
оставьте меня одну 22
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99