Откуда я могу знать tradutor Inglês
114 parallel translation
- Откуда я могу знать?
- How on earth would I know?
Откуда я могу знать, что тебя никто не убил?
- How did I know you weren't killed or something?
Откуда я могу знать?
How could I know?
Откуда я могу знать?
What do I know?
- Откуда я могу знать про сейф?
- What have I got to do with it? What do I know about the safe?
Откуда я могу знать, где я нахожусь?
How the hell do I know where I am?
Откуда я знаю. Откуда я могу знать? Как-нибудь.
- I can't tell you everything, Owen.
- Но откуда я могу знать...
- But how do I know -
Откуда я могу знать?
How do you expect me to know it?
Откуда я могу знать, что ты говоришь мне правду?
How do I know you're telling me the truth?
Шарлот, откуда я могу знать вашего отца?
Your father, Charlotte, where do I know him from?
Я видела его один раз, откуда я могу знать о нём?
I saw him once, how do you want me to know?
- Откуда я могу знать?
- How would I know?
Откуда я могу знать?
How should I know?
Вы удивлены, откуда я могу знать это?
You're wondering, how could I know that?
Откуда я могу знать, что она не подослана и не следит за мной?
How do I know she's not part of some consumer watchdog group or something?
Откуда я могу знать, сейчас я...
Who cares... I'm busy.
Да, но откуда я могу знать?
And you'll know. Yeah, but how do you know?
Откуда я могу знать?
How am I supposed to know?
Откуда я могу знать, что вы не настучите?
How do I know you won't cry off?
Откуда я могу знать, что ты ведешь меня к парковке, а не - куда-нибудь еще? - О, нет.
How do I know you're not just gonna take me to the parking lot to do something you said you wouldn't?
Откуда я могу знать, почему?
How could I possibly know why?
Откуда я могу знать, что я могу им доверять?
How do I know I can trust them?
Откуда я могу знать можно ли тебе верить?
- How do I know I can trust you?
- Откуда я могу знать изменяет Рикки ей или нет?
- How would I know if Ricky is cheating?
Откуда я могу знать?
How would I know?
Откуда я могу знать, были ли у меня раньше экстрасенсорные способности или нет?
How am I supposed to know whether or not I used to have psychic powers?
Откуда я могу знать!
I don't know
И теперь, когда я освободил твою маленькую злобную подопечную, откуда я могу знать, что ты не продашь и меня?
And now that I've freed your feisty little ward how do I know you won't sell me out as well?
Ради Бога, откуда я могу знать как выглядит человек, находящийся в сотнях миль отсюда?
Now, how in God's name do I know what the fellow looks like if he's inside a ship miles in the air?
Откуда вам знать? А, ну, на самом деле, я не могу знать.
Uh-Well, as a matter of fact, I wouldn't know.
- Откуда я могу тебя знать?
- Don't I know you from somewhere?
Разумеется, но я не могу знать, когда и откуда ему следует ждать ударов судьбы.
Sure, maybe, except for the knocking about you get on the way.
- Откуда мне знать, что я могу доверять вам?
- How do I know I can trust you?
Откуда я могу это знать?
- How should I know?
- Откуда я могу это знать?
- How can I know that?
- Откуда я могу это знать?
- How the hell am I supposed to know?
Откуда я могу тебя знать?
Where do I know you from?
Откуда я могу это знать?
How do I know that?
Мам, откуда тебе знать, что я могу и чего не могу?
Mom, how would you know what I can do?
- Откуда я могу вас знать?
Ambivalence?
- Послушай, я могу с этим крупно влететь, мне нужно знать откуда дует ветер. - Прочти сводку.
- Read the cable.
- Да я-то откуда могу знать про твои шины?
What do I know about your friggin'tires? Fine.
- А я откуда могу знать?
- How the hell am I supposed to know?
Откуда я могу его знать?
I would if I knew what it was.
- Нет. Откуда я могу его знать?
- No, how could I know him?
Я не могу позволить себе есть здесь, так откуда мне знать?
I can't afford to eat here, so how should I know?
- То есть все это правда? - Откуда, черт возьми, я могу знать?
Yet all these things are still true, aren't they?
Откуда мне знать, что я могу... доверять тебе?
How do I know that I can trust you?
Да... откуда я могу это знать.
Yes. She's probably wondering how I knew that.
- Но откуда я могу это знать?
It will be. But how do I know that?
откуда я знаю 620
откуда я родом 247
откуда я пришел 26
откуда я тебя знаю 34
откуда я 159
откуда я знал 38
откуда я приехал 24
откуда я вас знаю 16
откуда я это знаю 79
откуда я пришла 17
откуда я родом 247
откуда я пришел 26
откуда я тебя знаю 34
откуда я 159
откуда я знал 38
откуда я приехал 24
откуда я вас знаю 16
откуда я это знаю 79
откуда я пришла 17
откуда я мог знать 67
откуда я знаю это имя 20
откуда я могла знать 23
я могу знать 17
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда я знаю это имя 20
откуда я могла знать 23
я могу знать 17
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105