English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Отлично поработали

Отлично поработали tradutor Inglês

197 parallel translation
Вы пришли. отлично поработали.
You've come. Tailor, you can go, you've worked hard.
Вы отлично поработали.
You've done a fine job.
Отлично поработали.
You did a fine job.
Вы отлично поработали, но я верю, что парень виновен по двум причинам.
You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty. I have two reasons.
- Вы отлично поработали. Жаль что так вышло с Коббом.
He even attended the regular brass band concert today.
- Вы отлично поработали.
You've done well.
Кстати, вы оба отлично поработали.
By the way, you've both done a wonderful job.
Отлично поработали.
Well done.
С ними отлично поработали.
Their briefing would have been perfect.
Вы с ребятами отлично поработали.
You and the lads did a grand job.
Вы отлично поработали.
You've done well.
Боже мой, отлично поработали.
My God, excellent that did them!
Вы отлично поработали.
You have done a good job.
Все отлично поработали. Марти, всё вышло лучше некуда.
Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.
Капитан, вы отлично поработали.
Captains, you did a hell of a job.
Все мы отлично поработали!
Everyone, great job!
Вы отлично поработали.
You must have worked hard.
- Вы отлично поработали над котлетами.
- Nice job on those patties.
Они отлично поработали.
They'd done such a fab job.
Отлично поработали, парни.
Good job, guys.
- Мы отлично поработали вместе, майор.
- We made a good team, Major.
Отлично поработали.
You've done an excellent job.
Мы отлично поработали с телекомпьютером.
Exactly. I mean, we've done very well with Telecomputer.
Гробовщики над ним отлично поработали.
The embalmer did nice work.
- Вы отлично поработали.
- You did your best.
Отлично поработали.
Are you okay?
О! Мисс Спенсор, отлично поработали сегодня утрецом.
Oh, Miss Spencer, wonderful job this morning.
Отлично поработали, все вы.
Great job, all of you.
Отлично поработали, ребята!
- Nice work, men.
Вы все отлично поработали.
You all did great work.
Вы отлично поработали, офицер.
- Good work, officer.
Отлично поработали.
Good job. Good practice, men.
Отлично поработали.
Good work.
Отлично поработали, действительно здорово.
Good job ; that was really great.
Все вы отлично поработали, заботясь о своих яйцах, но сейчас мы немножко перемешаемся.
You've all been doing a great job taking care of your eggs, but now we're going to mix it up a little.
Вы тоже сегодня вечером отлично поработали.
You did a fine job tonight as well.
Личинки отлично поработали над ожогами.
The maggots did great for the burn.
Отлично поработали, мальчики.
You boys did a hell of a job.
Спасибо, вы отлично поработали на нашем прогоне.
Hey, thank you, you are a terrific dress-rehearsal audience.
Вы отлично поработали, найдя эту машину.
Nice work finding the car.
Отлично поработали.
Great work.
Отлично поработали со свидетелями.
Excellent job with the witnesses.
Отлично поработали, так быстро разыскали Квинна.
Nice work finding Quinn so fast.
Вы сегодня отлично поработали, д-р Диксон.
Uh, excellent job today, dr. Dixon.
Отлично поработали, эскадрилья "Тень"!
Good work, Shadow squadron.
"Молодцы, отлично поработали!" Ты правда думаешь, что там так сказано?
You think it'll say that?
Отлично, Кушра! Вы хорошо поработали.
- Cucherat, you've worked hard!
Отлично поработали, Мактьюн!
Thank you very much, sir.
Вы отлично поработали. - Спасибо.
Thanks.
Отлично поработали, ребята!
Nice job, everyone.
- Отлично вчера поработали господа.
- Outstanding job yesterday, gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]