English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Отличное представление

Отличное представление tradutor Inglês

37 parallel translation
Тебе повезло, сегодня вечером будет отличное представление.
You're lucky. You'll see quite a show tonight.
Отличное представление, моя дорогая, поздравляю!
A wonderful performance, my dear!
Отличное представление.
Good show.
- Отличное представление.
- That was a great show.
Сегодня вы увидите отличное представление!
We're gonna have a great show tonight. A really good one!
Отличное представление, ребята.
Good show, everyone. Just great.
Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
Well, Red... that was a pretty good show you put on there.
Отличное представление.
Quite a performance.
Это отличное представление.
It's a dynamite act.
Устрой Маркову отличное представление.
Give Markov a great show.
У меня есть отличное представление.
It actually makes perfect sense.
у нас отличное представление для вас сегодня.
We have a great show for you tonight.
- Отличное представление.
Look, congratulations.
- Отличное представление!
- Well played, sir! Well played!
- Отличное представление.
- Good stuff.
Это было отличное представление.
Um, it was a great act.
Ну, это было отличное представление.
Well, that was quite a performance.
- Отличное представление
- Great performance.
Отличное представление!
Great show!
Отличное представление, сэр.
I bow to you. Why- - why do you do this?
Отличное представление.
- It just feels right in the outfit.
Блэйк дал мне отличное представление того, насколько разноплановым можно быть в этом жанре, насколько различны кантри-музыканты, вы оба выступаете в априори различных кантри-направлениях.
Blake give me good insight, within the genre, a lot of differences amongst country singers, you both come totally different places within the realm of the country.
Я получил отличное представление о дерьмовой заботе родителей.
I get the whole crappy parenting thing.
Отличное представление, Эм.
That was quite a performance, Em.
Вы сыграли отличное представление для тех детей, мадам.
You gave quite the performance for those kids, madam.
Я могу лишь сказать, что я сыграла отличное представление.
What can I tell you, I put on a good show.
Отличное представление, я знаю.
Brilliant performance, I know.
Мы устроим отличное представление.
Today we are going to show them our great performance.
Это было отличное представление.
That was a great performance.
Отличное представление.
Nice piece.
Вы двое показали отличное представление.
You two put on a good show.
Отличное представление.
The show was great.
Вы с вашей женушкой устроили отличное представление во время интервью.
I saw that little performance you and wifey gave during the interview.
И представление было отличное.
And it was a really great show.
Отличное представление.
All right, this is, this is wonderful theater.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]