Повернись ко мне tradutor Inglês
69 parallel translation
Повернись ко мне.
Bring your face closer.
Джэн, повернись ко мне.
Jan, turn this way.
А ну повернись ко мне, слышишь Ну, что тебе?
Come here! Have you got it now?
Повернись ко мне.
Turn your head.
Мелвин, повернись ко мне лицом.
Melvin, turn your chair around and face me, please.
Повернись ко мне задницей.
Turn your ass over.
Повернись. Повернись ко мне.
Move around for me.
Повернись ко мне, Эдна.
Turn around, Edna.
- Повернись ко мне спиной.
Turn over with your back towards me.
Руки за голову и повернись ко мне спиной...
Put your hands on top of your head and walk backwards towards me.
И повернись ко мне спиной.
And turn your back to me.
Повернись ко мне своей обезьяней задницей.
Turn your monkey ass around.
Положи пистолет на пол и повернись ко мне. Быстро.
Put the gun on the ground and slide it to me, now.
Сними с себя всю эту дребедень и медленно повернись ко мне задом и нагнись вперёд так,... чтобы достать до пола,... для моего удовольствия.
No, I'll tell you what's gonna work. You're gonna take your gear off right now. You're gonna turn around very slowly, and you're gonna bend over... and you're gonna touch the fucking floor for my viewing pleasure.
Повернись ко мне.
Billy, look at me.
Повернись ко мне и не смотри на него.
Turn back towards me and don't stare at him.
- Привет. Теперь повернись ко мне.
All right, turn around for me, darling.
Повернись ко мне
Turn, turn, turn your head around
Повернись ко мне.
Here, face me.
Повернись ко мне, малыш. Not the ordinary one
Not the ordinary one?
Повернись ко мне.
Face me.
Пит, повернись ко мне.
Hey, Pete. Over here, man.
Повернись ко мне лицом, Туомо.
Turn to face me, Tuomo.
Повернись ко мне.
Turn me in.
Повернись ко мне лицом, быстро!
Get down, face first, right now!
МУЖЧИНА : Теперь повернись ко мне...
Now turn to me...
Повернись ко мне.
Turn towards me.
Повернись ко мне боком.
Turn your body sideface.
Повернись ко мне спиной.
Turn around and back up to me.
Повернись ко мне...
Turn around...
Повернись ко мне.
Turn and face me.
Так, повернись ко мне.
Okay, turn around for me.
Остановись и повернись ко мне лицом!
Stop what you're doing and turn and face me!
Повернись ко мне, когда с тобой разговаривают и отвечай!
Come on, I'm asking what is wrong.
Повернись ко мне.
- Turn to me.
Повернись ко мне!
Turn to me!
Отвернись, а потом повернись ко мне.
Turn away, and then turn back into it.
Повернись ко мне.
Turn to me.
Повернись ко мне.
Round to me.
"Повернись ко мне и помилуй меня."
Sally : "Turn to me and have mercy on me."
- Повернись ко мне.
Point the blade at me!
Повернись ко мне, ублюдок!
Hold it right there, dead-head!
А теперь повернись ко мне лицом.
Leonard, if you could turn this way please.
# Леди Удача повернись же ко мне
# Lady Luck please let the dice stay hot
Любимая, повернись ко мне.
Come on, baby.
Избушка, избушка повернись к лесу задом, ко мне передом.
Rapunzel, Rapunzel, in your place I would stay in the tower.
Да повернись же ко мне!
Turn around...
Повернись клeсу пeрeдом, а ко мне задом!
She's wearing panties!
Подними руки вверх, и мееедленно повернись ко-мне.
Put your hands up, turn around slowly and face me.
Медленно повернись лицом ко мне и шаг.
Slowly turn to face me and step through.
Повернись лицом ко мне, или я пристрелю тебя прямо здесь.
Turn back around, or I will drop you right here!
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45