Повторю еще раз tradutor Inglês
98 parallel translation
Повторю еще раз, ты - собака!
I'll say it again, you're a dog!
Давид, прежде чем уйти, повторю еще раз :
David, I'm off, but before I leave, let me say something :
Повторю еще раз.
I'll say it again.
Я уже говорила, повторю еще раз :
I've said it before, and I'll say it again.
давайте я повторю еще раз.
Let me repeat.
Я не повторю еще раз эту ошибку.
I will not make that mistake this time.
- Повторю еще раз... я хочу стать твоим наставником.
- I'll say it again, let me teach you.
Повторю еще раз, я понимаю, что этот роман ранит тебя.
Once again, I know his affair is hurtful.
Разреши я повторю еще раз.
So let me work this through one more time.
... ( Считает, сколько раз учитель подтягивает трусы. ) Повторю еще разок...
OK the last one...
Ладно, повторю еще раз.
Okay, I'm going to say this again.
Повторю еще раз.
I will say it again.
то повторю еще раз.
If you didn't hear me I'll tell you again.
Так что повторю еще раз.
So, let me say it again.
Повторю еще раз, соберись.
Concentrate. I advised Jo to bust him out for the job of the century.
Повторю еще раз - только 2 минуты.
Understand what I say... two minutes.
Повторю ещё раз.
I'll tell you again.
{ Я ещё раз повторю всё подряд : }
Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble :
Да, и я повторю это ещё раз!
I'm happy to say it again!
Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
I have told you this before when you first came in.
Нет, не буду бросать. Я скажу, что я сделаю. Я говорил это раньше, и повторю ещё раз.
But you know how touchy career gals get when you're married and they're not. "
А поэтому повторю вам еще раз :
And that is why I repeat, and clearly :
Я еще раз повторю.
I'll say it once again,
Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки. Хватит пытаться играть со мной в старшего братика, ладно?
I'm gonna tell you something for the last time, Mookie, stop trying to play big brother to me, okay?
Я повторю ещё раз. Тук-тук.
I'll say it one more time :
Повторю ещё раз, если вы до сих пор не поняли.
I'm gonna say it again, in case you didn't hear me.
Ещё раз повторю : речь идёт о силовой защите, а не о готовности.
Again, that's force protection and not readiness.
Но еще раз повторю, мы чертовски загружены.
But then again, we've been so damn busy. Yeah.
- Почти, сэр. Позвольте, сэр, я повторю план ещё раз, вместе с вами.
Actually, sir, do you mind if I run through the plan one more time?
Хорошо, хорошо, повторю ещё раз.
You, uh... you look great. It's too late, Alan.
Я еще раз повторю : сверните с Хамфриз Авеню поблизости от Кимберли Роуд.
I'll repeat it once more. Turn from Humphreys Avenue, near Kimberley Road.
Я, Цубаки-сан, заранее отказываюсь от ваших блинчиков. Извините за откровенность, я никогда не интересовался тем, чем занимаются писатели. Я вам недавно сказал, но еще раз повторю - я никогда за всю жизнь не видел ни одной комедии.
I've no interest in your work, whatsoever, nor once partaken of this comedy nonsense.
Сколько раз я ещё повторю слово "хорошо"?
How many times can I use the word "good"?
Лишь двадцать пять, еще раз повторю.
No more with me.
Ты можешь получить глаза Шинигами. просто посмотрев им в лицо. Я повторю все ещё раз.
I'll say this once more.
Они делятся на 2 группы, и повторю ещё раз я лишь... один человек...
They split into two groups and I'll say it again, but I'm just... One person...
Я повторю еще раз, я вне политики. Понятно, что же тогда есть?
Right.
Я повторю еще раз :
I'll say it one more time.
Я повторю ещё раз вопрос на 10 миллионов рупий.
For 10 million rupees. To question once again.
Повторю ещё раз.
I'll say it again.
Я даже повторю. это Если вы хотите услышать еще раз.
Are you in? Aye.
Я ещё раз это повторю, вы не знакомы друг с другом, запомни.
Let me say that one more time, you do not know each other ever.
Повторю тебе ещё раз.
Let me tell you this one more time.
Я повторю вам ещё раз, агент Чо.
I'll tell you again, Agent Cho.
Маршалл, я ещё раз повторю.
Marsll, I'm just gonna say this one more time.
От того, что я повторю это еще раз, ничего не изменится.
Saying it over and over again doesn't change it.
ћне так нравитс € свадьба, что € еще раз повторю.
I love marriage so much I'll probably do it again.
Ещё раз повторю : Мун Чжэ Ин - моя девушка.
I'm saying this person, Moon Jae In, is my woman.
Повторю это еще раз.
I'm gonna say this one more time, buddy.
Капрал, я повторю ещё раз, вы должны явиться в котельную как можно скорее, приём.
Corporal, I say again, you are to report to the boiler room A.S.A.P., over.
Повторю ещё раз.
Let me say this again.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177