Позвольте мне кое tradutor Inglês
226 parallel translation
Позвольте мне кое-что сказать вам.
Well, let me tell you something.
Позвольте мне кое-что сказать Вам.
Let me tell you something :
Позвольте мне кое-что сказать.
Let me tell you something.
Позвольте мне кое-что сказать! О, пожалуйста!
- Let me tell you something!
Позвольте мне кое-что сказать вам, миссис Слоун.
Well, let me tell you something, Mrs. Sloan.
Позвольте мне кое-что сказать вам.
But I must tell you something.
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
All right. Let me tell you something, both of you.
Позвольте мне кое-что показать Вам.
Let me show you something
Позвольте мне кое-что Вам сказать.
Let me tell you something.
Эй, позвольте мне кое-что у вас спросить.
Hey, let me ask you something.
Позвольте мне кое-что объяснить.
- Let me explain.
Позвольте мне кое-что вам сказать, парни.
Let me tell you something, fellas.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, мадам... Как человек, у которого побывало немало секретарей.
Let me tell you something, madame... as a man who's had all kinds of secretaries.
Позвольте мне рассказать тебе кое-что о моих железных нервах, сынок.
Let me tell you something about my iron nerve, son.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
Let me tell you something, Polly Harrington.
Позвольте мне вам кое-что сказать.
May I tell you something?
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Let me show you something else.
Позвольте мне сказать кое-что.
Let me say this.
Позвольте мне вас с кое-кем познакомить.
Allow me the honor of introducing someone.
Позвольте мне рассказать кое-что о своей жизни.
Let me tell you something about my life.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что.
- Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что сказать, господин Грюневельт.
Let me tell you something, Mr Groenevelt.
Позвольте мне показать вам кое-что.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
Позвольте, мне нужно кое-что выяснить.
Excuse me, I need to clarify something.
Позвольте мне вас кое о чем спросить.
Let me ask you something.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something, now.
Позвольте мне рассказать Вам кое-что о себе.
Let me tell you something about me.
Позвольте мне сказать кое-что. Я здесь для того, чтобы доставить двух горбатых китов в 23 век.
I am here to bring two humpbacks into the 23rd century.
Позвольте мне рассказать кое-что о нем.
Let me tell you something about Nitz.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Let me try and clarify some of this for you.
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Let me explain something to you.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Let me show you something.
Позвольте мне напомнить Вам кое-что.
Let me remind you of something.
Теперь позвольте мне вам кое-что сказать, мистер...
Now let me tell you something, Mr. Sucker. I just- -
Позвольте мне сказать вам кое-что!
Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что.
Let me tell you something.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.
Что ж, позвольте мне сказать кое-что о таких людях.
Well, let me tell you something about those people.
Позвольте мне рассказать вам кое-что о моем адвоката.
Let me tell you something about my lawyer.
Теперь позвольте мне сказать кое-что.
Now let me say something.
Эй, позвольте мне спросите вас кое-что, Росс.
Hey, let me ask you something, Ross.
Позвольте мне сказать вам кое-что...
Let me tell you something...
Позвольте мне спросить вас кое-что.
Let me ask you something.
Позвольте мне спросить Вас кое о чем.
Let me ask you something.
Позвольте мне разъяснять кое-что.
Let me clarify something.
Позвольте мне сказать Вам кое-то
LET ME TELL YOU SOMETHING.
Позвольте мне сказать, я собираюсь признать - то, что Карен наняла вас, говорит кое-что о ней.
Let me just say, I'm going to assume that Karen's hiring of you says something about her.
Позвольте мне спросить кое-что.
Let me ask you something.
Позвольте мне сказать кое-что, мистер Хилл.
Please.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
мне кое 205
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28